Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
procedo ao transporte do assento de nascimiento
Italian translation:
eseguo la trascrizione della registrazione di nascita
Added to glossary by
Michela Ghislieri
Oct 10, 2023 14:19
7 mos ago
6 viewers *
Portuguese term
procedo ao transporte do assento de nascimiento
Portuguese to Italian
Other
Other
Certificato di nascita integrale
Em XX/XX/XXXX, neste Oficial de Registro Civil das Pessoas Naturais da Libertade – procedo ao transporte do assento de nascimento de XXX lavrado no dia XX/XX/XXXX, no livro XX, fls. XXX, sob o numero XXX, por se encontrar esgotado o espaco a futuras anotacoes e averbacoes referentas ao mancionado registro de nacimento, nos termos do artigo 98, da Lei 6.015, de treinta e um de dezembro de mil novecentos e sesenta e tres (31/12/1973). Nada mais. Dou fé.
In questo contesto come rendereste in particolare il termine "transporte"? grazie mille!
In questo contesto come rendereste in particolare il termine "transporte"? grazie mille!
Proposed translations
(Italian)
4 | eseguo la trascrizione della registrazione di nascita | Michela Ghislieri |
5 | transporte | Jaqueline Patricia Timoteo da Silva |
Change log
Oct 18, 2023 20:35: Michela Ghislieri Created KOG entry
Proposed translations
38 mins
Selected
eseguo la trascrizione della registrazione di nascita
Consulta il significato di "trascrizione" in questo sito:
https://multilex.it/trascrizione-di-un-atto-di-nascita-ester...
Vedi se può adeguarsi al tuo contesto.
https://multilex.it/trascrizione-di-un-atto-di-nascita-ester...
Vedi se può adeguarsi al tuo contesto.
4 KudoZ points awarded for this answer.
32 days
transporte
il termine "transporte" può essere reso come "traslado". Quindi, la frase completa potrebbe essere: "Em XX/XX/XXXX, neste Oficial de Registro Civil das Pessoas Naturais da Libertade – procedo ao traslado do assento de nascimento de XXX lavrado no dia XX/XX/XXXX, no livro XX, fls. XXX, sob o numero XXX, por se encontrar esgotado o espaco a futuras anotacoes e averbacoes referentas ao mancionado registro de nacimento, nos termos do artigo 98, da Lei 6.015, de trinta e um de dezembro de mil novecentos e sesenta e tres (31/12/1973). Nada mais. Dou fé."
Something went wrong...