This question was closed without grading. Reason: Other
Dec 4, 2023 14:24
5 mos ago
20 viewers *
French term

seul applicable

French to German Law/Patents Law (general) Verkehrsunfall
Hallo,

der zweite Abschnitt des wiedergegebenen Textauszugs aus einer Klageschrift in Bezug auf einen Verkehrsunfall bereitet mir Kopfzerbrechen. Unter anderem ist mir nicht klar, worauf sich "seul applicable" bezieht. In meiner unten wiedergebenen Übersetzung habe ich es auf den Fall, in dem mehrere Fahrzeuge in einen Unfall verwickelt sind, bezogen. Ich bin mir aber nicht sicher. Danke im Voraus!

En effet, d’une part, en application de l’article 1er de la loi du 5 juillet 1985, un conducteur ne peut revendiquer la loi du 5 juillet 1985 lorsque seul son véhicule est impliqué.

D’autre part et en application de l’article 4 de la même loi, qu'aux termes des dispositions de l'article 4 de la loi du 5 juillet 1985, *seul applicable" « en cas d'implication de plusieurs véhicules terrestres à moteur dans un accident*, chaque conducteur, même non fautif, est tenu d'indemniser l'autre, sauf limitation ou exclusion de cette indemnisation à raison des fautes éventuellement commises par ce dernier ».

Meine vorläufige Übersetzung des fraglichen Satzes lautet mittlerweile so:
Andererseits ist in Anwendung der Bestimmungen von Artikel 4 des Gesetzes vom 5. Juli 1985, das ausschließlich "bei Verwicklung mehrerer motorbetriebener Landfahrzeuge in einen Unfall greift, jeder Fahrzeuglenker, selbst wenn er unschuldig ist, zur Entschädigung des anderen verpflichtet, vorbehaltlich einer Einschränkung oder des Ausschlusses dieser Entschädigung aufgrund der eventuell von Letzterem begangenen Fehler."

Discussion

Doris Wolf (asker) Dec 14, 2023:
Vielen Dank für Eure Beiträge!
Wolfgang HULLMANN Dec 4, 2023:
seul applicable --> article 4 Das Gesetz hat mehrere Artikel und nur dieser hier (Nr. 4) findet Anwendung, wenn mehrere Fahrer betroffen sind. Der conducteur non fautif ist nicht der Verursacher, also der schuldlose Fahrer. Nicht *aufgrund*, wie Emmanuella schon schrieb, sondern "im Verhältnis zu" den vom anderen Fahrer begangenen Verstößen. Je mehr Verstöße, desto geringer ist die Entschädigung. Beispiel: Fahrer übersieht nicht nur rote Ampel, sondern hat dabei nachweislich ohne Freisprechanlage mit dem Handy telefoniert u. obendrein noch durch Zuladung das zulässige Gesamtgewicht überschritten.
Expertlang Dec 4, 2023:
vielleicht hilft das weiter. Ich denke, deine vorläufige Übersetzung ist im Wesen schon richtig...
https://www.legifrance.gouv.fr/loda/id/LEGISCTA000006129035
Emmanuella Dec 4, 2023:
N.B ' à raison de ' ne signifie pas 'en raison de' ( aufgrund)
https://www.academie-francaise.fr/raison-de-pour-en-raison-d...
Doris Wolf (asker) Dec 4, 2023:
Merci!
seul applicable Cela veut dire que lorsque dans un accident plusieurs véhicules sont impliqués, chacun des véhicule est considéré comme responsable de l'accident qu'il a occasionné
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search