Jan 15 17:33
4 mos ago
13 viewers *
Albanian term

me kishe marr me tel

Albanian to English Other Telecom(munications) texting
I am translating some screendumps from Gegnisht to Swedish. Not my strong point. The whole context is "me kishe marr ne tel si te merrja dhe un ty e nuk prgj"

What I have now is "Could you call me, as I called you and you didn't answer".

Confirmation or protests are welcome

Proposed translations

2 hrs
Selected

Did you call me?

Did you call me? I called/ tried to call you back but ...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot!"
1 hr

You called me...

The meaning here is slightly different from "could you call me....".
It could be:

EITHER
"You have called me, like I did call you but with no answer"

OR

"You called me. I called you back but there was no answer"

What puzzles me though is whether a full stop or comma be used - the right choice might affect the tone of the conversation, but I suppose the rest of the conversation would help you figure out.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search