Jan 19 09:22
4 mos ago
25 viewers *
English term
“downstream” extreme harm
English to Portuguese
Other
Human Resources
Olá,
Gostaria de ver sugestões de tradução para o termo (“downstream” extreme harm) no seguinte contexto:
Content that causes “downstream” extreme harm, such as showing a suicide or sexual abuse of a young person.
Obrigado,
Ricardo
Gostaria de ver sugestões de tradução para o termo (“downstream” extreme harm) no seguinte contexto:
Content that causes “downstream” extreme harm, such as showing a suicide or sexual abuse of a young person.
Obrigado,
Ricardo
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
+1
17 mins
Selected
danos extremamente graves a terceiros
Sugestão.
4 KudoZ points awarded for this answer.
14 mins
grande mal a quem o consome
Sugestão: "Conteúdo que causa grande mal a quem o consome..."
+2
35 mins
posteriormente danos irreparáveis
Diria assim em PT(pt). Creio que "downstream" tem aqui o sentido de posteriormente, mais tarde, a mais longo prazo...
Peer comment(s):
agree |
liz askew
: yes, "down the line", "later on"
1 hr
|
Obrigada, Liz!
|
|
agree |
Paulinho Fonseca
2 hrs
|
Obrigada, Paulinho!
|
+2
35 mins
causar danos graves a posteriori
Penso que significa "mais adiante", "repercussões mais tarde".
What are downstream effects examples?
Downstream effects
Further downstream are disease and injury such as communicable disease, chronic disease and intentional and unintentional injury
What are downstream effects examples?
Downstream effects
Further downstream are disease and injury such as communicable disease, chronic disease and intentional and unintentional injury
Peer comment(s):
agree |
Flávia Tróglio
: ou ainda: danos graves posteriores.
2 hrs
|
Obrigada, Flávia!
|
|
agree |
Clauwolf
4 hrs
|
Obrigada, Cláudio!
|
3 hrs
conteúdos que causam danos extremos por onde passam
Sugestão.
Discussion