Jan 19 09:22
4 mos ago
25 viewers *
English term

“downstream” extreme harm

English to Portuguese Other Human Resources
Olá,
Gostaria de ver sugestões de tradução para o termo (“downstream” extreme harm) no seguinte contexto:

Content that causes “downstream” extreme harm, such as showing a suicide or sexual abuse of a young person.

Obrigado,

Ricardo

Discussion

Você parece ter entendido downstream extreme harm como uma sequência de três palavras. Na verdade é cause extreme harm to downstream.

Proposed translations

+1
17 mins
Selected

danos extremamente graves a terceiros

Sugestão.
Peer comment(s):

agree Karla Taufner
42 mins
Obrigado!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
14 mins

grande mal a quem o consome

Sugestão: "Conteúdo que causa grande mal a quem o consome..."
Something went wrong...
+2
35 mins

posteriormente danos irreparáveis

Diria assim em PT(pt). Creio que "downstream" tem aqui o sentido de posteriormente, mais tarde, a mais longo prazo...
Peer comment(s):

agree liz askew : yes, "down the line", "later on"
1 hr
Obrigada, Liz!
agree Paulinho Fonseca
2 hrs
Obrigada, Paulinho!
Something went wrong...
+2
35 mins

causar danos graves a posteriori

Penso que significa "mais adiante", "repercussões mais tarde".

What are downstream effects examples?
Downstream effects

Further downstream are disease and injury such as communicable disease, chronic disease and intentional and unintentional injury
Peer comment(s):

agree Flávia Tróglio : ou ainda: danos graves posteriores.
2 hrs
Obrigada, Flávia!
agree Clauwolf
4 hrs
Obrigada, Cláudio!
Something went wrong...
3 hrs

conteúdos que causam danos extremos por onde passam

Sugestão.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search