Jan 19 19:13
3 mos ago
10 viewers *
Russian term

в общечеловеческую свечу

Russian to Spanish Art/Literary Poetry & Literature Literature
Помогите понимать значение слова "свеча" в этом предложение:

- Он жесток, Илья Петрович, запомните это. В этом Его сила и правда. Вы никогда не задумывались над тем, что все эти войны, аварии, катастрофы, эпидемии, взрывы, которыми переполнена человеческая история, есть не что иное, как та дань, которая берется с людей, за то чтобы был продлен срок их существования. Бухара станет просто еще одним жертвоприношением в общечеловеческую свечу.

Спасибо!

Proposed translations

15 days

vela omnihumana

Видимо, кто-то, очень жестокий, хочет предать пожару Бухару, чтобы наказать человечество в приступе божественной ярости. Я бы так и перевела "se convertirá en un sacrificio más para crear una vela omnihumana"...
Something went wrong...
19 days

un tributo más para la candela que Le ofrece la humanidad

o que le pone a Su altar la humanidad

Creo que estas candelas que se ponen en las iglesias son un símbolo de los sacrificios que se realizaban en la antigüedad cuando se quemaban reses enteros.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search