This question was closed without grading. Reason: Other
Jan 25 07:44
3 mos ago
26 viewers *
French term

Lame d'épanchement

French to German Medical Medical (general) Unfallbericht
Hallo,

ich bin mir nicht sicher, wie "lame" im folgenden Zusammenhang zu verstehen ist. Danke im Voraus für Hinweise!

(L'IRM) ... concernant la cuisse droite montre une *Lame d'épanchement* intra articulaire coxo fémoral bilatéral de grade 1 à droite, grade 2 à gauche et ...

Meine bisherige Übersetzung:
Die MRT... in Bezug auf den rechten Oberschenkel zeigt beidseitig einen Hüftgelenkerguss, der rechts Grad 1 und links Grad 2 entspricht, sowie...

Nur "lame" habe ich noch nicht untergebracht, weil mir nicht klar ist, ob es bedeutet, dass der Erguss besonders heftig oder eher leicht ist. Ich tippe auf Letzteres, bin aber nicht sicher.

Discussion

Doris Wolf (asker) Jan 28:
Merci beaucoup!

Reference comments

1 hr
Reference:

Le diagnostic tardif expose à une organisation de l'épanchement qui nécessitera le plus souvent un geste chirurgical. - https://mediatheque.larhumatologie.fr/mediatheque/media.aspx...
Ein Gelenkerguss ist eine pathologische Ansammlung von Flüssigkeit im Inneren eines Gelenks, z.B. aufgrund
Something went wrong...
5 hrs
Reference:

voir

https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/medical-general...

--------------------------------------------------
Note added at   5 godz. (2024-01-25 13:06:45 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.proz.com/personal-glossaries/entry/14010718-lame...

--------------------------------------------------
Note added at   5 godz. (2024-01-25 13:08:47 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-german/medical-general...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search