Feb 7 00:48
3 mos ago
16 viewers *
Arabic term

التوصل

Arabic to English Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
وردت الكلمة في حكم طلاق مغربي. فيما يلي السياق:
تخلفت المدعى عليها رغم التوصل
وأجريت مسطرة الصلح بواسطة حكم المدعى وباءت بالفشل

Proposed translations

5 hrs
Selected

being served/the communication/the reaching out/the conveyance

أعتقد أن المقصور هو "الاتصال بالمدّعَى عليها" والتي تخلفت عن حضور جلسة الصلح.
despite her being served

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2024-02-07 06:45:53 GMT)
--------------------------------------------------

المقصود ، وليس "المقصور"
Example sentence:

If a tenant has abandoned the premises but refuses to leave despite being served notice of eviction, the landlord will need to go through the legal process of eviction.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Your help is highly appreciated, dear!"
5 hrs
Arabic term (edited): رغم التوصل

despite reaching the settlement

"Despite reaching the settlement" indicates that the defendant and possibly the plaintiff had come to an agreement on the terms of the settlement. It suggests that an agreement had been reached, but despite that agreement, the defendant failed to comply with its terms. It implies that the defendant did not follow through with the actions or payments required by the settlement agreement.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search