Apr 4 10:19
1 mo ago
6 viewers *
German term

NACHGLÄTTER

German to Dutch Other Agriculture paarden/manege
NACHGLÄTTER FÜR REITBAHNPLANER

Het is een onderdeel voor een BODEMVLAKKER, bijv. van het merk KNEILMANN

Het is een balk die het zand nog gladder maakt nadat de bodemvlakker is gebruikt. Zou ik dan manegevlakker of gewoon vlakker kunnen gebruiken? Maar dan krijg je de constructie: Vlakker voor bodemvlakker

Of een omschrijving: vlakke plaat?

Wat denken jullie
Proposed translations (Dutch)
4 Vlakbalk

Discussion

Judith Verschuren (asker) Apr 4:
Of VLAKBALK
Judith Verschuren (asker) Apr 4:
Ik heb ook de term EGALISEERBORD gevonden

Proposed translations

22 mins
Selected

Vlakbalk

Is een beetje afhankelijk van de vorm; aangezien je een balk beschrijft, zou ik zeggen "vlakbalk". De bakvlakker die wij gebruiken heeft een verstelbare plaat die de bakbodem na de tanden weer glad strijkt. In dat geval zou ik "vlakplaat" zeggen.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "bedankt"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search