Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
scar depression
Greek translation:
εμβύθυνση/βοθρίο ουλής
Added to glossary by
Spyros Salimpas
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Apr 20 14:15
18 days ago
15 viewers *
English term
scar depression
English to Greek
Medical
Medical (general)
Κλινική μελέτη
Proposed translations
(Greek)
3 | βαθουλωτό σημάδι/ουλή | Anastasia Kalantzi |
Change log
May 2, 2024 19:38: Spyros Salimpas Created KOG entry
May 2, 2024 19:38: Spyros Salimpas changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1608020">Spyros Salimpas's</a> old entry - "scar depression"" to ""εμβύθυνση ουλής""
Proposed translations
17 hrs
βαθουλωτό σημάδι/ουλή
Είναι το μόνο που, μετά την πρόταση αναφοράς που παρέθεσες παρακάτω στην Liz, πιστεύω ότι ταιριάζει νοηματικά στην όλη πρόταση. Αναφέρεται σε σημάδια εμφανή, σαν λακουβίτσες στο πρόσωπο ιδίως κατόπιν πλαστικής διορθωτικής επέμβασης προσώπου ή πριν την διόρθωσή τους από τον χειρούργο.
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3119380/
https://www.facial-plastic.com/scar-revision-los-angeles-ca/
https://gdrimouras.gr/ουλές/
--------------------------------------------------
Note added at 17 ώρες (2024-04-21 08:07:08 GMT)
--------------------------------------------------
**Απ'ό,τι φαίνεται μετέφρασα τους όρους που υπάρχουν μέσα στη πρόταση: ''depressed scar''. Τώρα μπορεί άμεσα να βγει και η ανάλογη μετάφραση για το ''depression scar'': βαθούλωμα ουλής ή σημαδιού.
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3119380/
https://www.facial-plastic.com/scar-revision-los-angeles-ca/
https://gdrimouras.gr/ουλές/
--------------------------------------------------
Note added at 17 ώρες (2024-04-21 08:07:08 GMT)
--------------------------------------------------
**Απ'ό,τι φαίνεται μετέφρασα τους όρους που υπάρχουν μέσα στη πρόταση: ''depressed scar''. Τώρα μπορεί άμεσα να βγει και η ανάλογη μετάφραση για το ''depression scar'': βαθούλωμα ουλής ή σημαδιού.
Reference comments
2 hrs
Reference:
comment
"scar depression" per se does not exist, unless you mean "depressed scar", or do you mean "depression related to having scars on the face/body"???
I think you need to supply a sentence in English containing your phrase. In isolation it is meaningless.
--------------------------------------------------
Note added at 19 godz. (2024-04-21 10:06:58 GMT)
--------------------------------------------------
now it makes sense!
I think you need to supply a sentence in English containing your phrase. In isolation it is meaningless.
--------------------------------------------------
Note added at 19 godz. (2024-04-21 10:06:58 GMT)
--------------------------------------------------
now it makes sense!
Note from asker:
Liz, the sentence reads as follows: "Two subjects with acne received an implant in many depressed scars in both cheeks and developed foreign body granulomas mainly in three areas, dimensions that were far beyond those of the injected sites." |
Discussion
Acutal scar and mental effects. https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC10784201/