Glossary entry

English term or phrase:

Commonalty

Bosnian translation:

zajednica, (običan) narod, raja, građanstvo

Added to glossary by Nedzad Selmanovic
Jun 4, 2004 22:36
19 yrs ago
English term

Commonalty

English to Bosnian Social Sciences Government / Politics
THE TRUSTEES OF THE FREEHOLDERS AND COMMONALTY OF THE TOWN OF SOUTHAMPTON
Proposed translations (Bosnian)
4 +1 zajednica, (običan) narod,

Proposed translations

+1
23 mins
Selected

zajednica, (običan) narod,

Evo kako piše u rečniku, pa ćete možda iz šireg konteksta pronaći i bolji termin:
- commonalty
1.(običan) narod; 2. (fig.) celina, opšte telo; 3. zajednica, samostalna politička zajednica, državna zajednica, država
(Ristić S., et al., Enciklopedijski englesko-srpskohrvatski rečnik, Prosveta, Beograd, 1973.)

------------------------------------------------------------------

commonalty (kňm´e-nel-tę)
noun
plural commonalties
1.The common people as opposed to the upper classes. Also called commonality.
2.A body corporate; a corporation.
3.An entire group: the commonalty of laypeople.
[Middle English communalte, from Old French comunalte, from Medieval Latin commúnâlitâs, from Late Latin commúnâlis, of the community. See communal.]
(Microsoft Bookshelf 98, CD-ROM: The American HeritageŽ Dictionary of the English Language, Third Edition Š 1996 by Houghton Mifflin Company)

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2004-06-04 23:01:42 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. Izvinjavam se što sam nehotice (izgleda više puta \"copy-paste\") ubacila isti tekst.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2004-06-04 23:02:21 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. Izvinjavam se što sam nehotice (izgleda više puta \"copy-paste\") ubacila isti tekst.
Peer comment(s):

agree Tanja Abramovic (X) : verovatno "narod grada Sautemptona (Southamptona)"
5 hrs
hvala, slažem se - narod, šira zajednica ili sl.
neutral JadrankaA : mozda je bolje "i gradjana Sautemptona"
15 hrs
možda i to, ali samo ako bismo proverili u širem kontekstu, pošto za "građani" postoje jasni i nedvosmisleni izrazi kao na pr. "cittizens, townsfolk, civilians itd."
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "hvala vam velika"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search