Jul 2, 2004 20:54
19 yrs ago
French term

sert à la nourriture de l'équipage qui procède au partage de ce qui reste,

French to Spanish Social Sciences History Social History
Ils procèdent actuellment de la façon suivante: on arme des navires, pour des voyages aller et retour; ce que l'on y charge de grain, beurre, chevaux, mulets; sert à la nourriture de l'équipage qui procède au partage de ce qui reste, en gardant pour lui une partie, la moitié ou le tiers.
Proposed translations (Spanish)
4 +1 punto y coma erróneo

Discussion

Non-ProZ.com Jul 3, 2004:
Efectivamente, el punto y coma colocado despu�s de "mulet" es un error m�o. Le ruego disculpas. Pero mi problema radicaba en que no entend�a como los "cheveax" y los "mulets" pod�an servir de "nourritoure de l'�quipage". Pens� que a lo mejor podr�a tener otro sentido al ser la traducci�n de un texto �rabe del s.XI. Muchas gracias por su ayuda.

Proposed translations

+1
12 mins
French term (edited): sert � la nourriture de l'�quipage qui proc�de au partage de ce qui reste,
Selected

punto y coma erróneo

Hola, creo que hay un punto y coma que está de más.... el que vieen justo antes de lo que preguntas.

"ce que l'on y charge de grain, beurre, chevaux, mulets***,*** sert à la nourriture de l'équipage qui procède au partage de ce qui reste, en gardant pour lui une partie, la moitié ou le tiers.

Así el sentido es claro, todo eso que cargan "sirve para alimentar a la tripulación, que reparte lo que queda después de reservar para ella una parte, la mitad o un tercio"

O sea que de la carga total la tripulación se reserva una parte (1/2 o 1/3) y reparte el resto (supongo que con los pasajeros??)

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 55 mins (2004-07-03 06:50:06 GMT)
--------------------------------------------------

Hola: la carne de caballoe s muy apreciada incluso actualmente, muy roja, a veces al recomiendan a los enfermos para facilitar su recuperación.

Los mulets tal vez se refieran al pescado de ese nombre (la lisa), la verdad es que si bien la carne de asno solía comerse, la de mula sólo la comían tropas sitiadas que pasaban mucho hambre. El \'mulet\' se consume a veces ahumado ...
Peer comment(s):

agree Lillian van den Broeck
2 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias por su amable ayuda. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search