Glossary entry

Bosnian term or phrase:

ibrik

English translation:

ewer

Added to glossary by Nedzad Selmanovic
Jul 12, 2004 18:41
19 yrs ago
Bosnian term

ibrik

Bosnian to English Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting
----

Discussion

BUZOV Jul 13, 2004:
Samo sam htjeo dodati, da rijec ibrik niti je turska niti grcka, nego perzijska [a:bri:z] koja je presla u arapski jezik kao "ibriq" i tek poslije je presla u turski i grcki, pa tek onda u bosanski. I rijeci putuju... :-)

Proposed translations

+3
9 hrs
Selected

ewer

Možete ostaviti i riječ ibrik. Međutim valja biti oprezan, jer sam pregledavajući site-ove primijetila da se riječ ibrik često pogrešno koristi za džezvu.
A evo šta kaže Oxford za riječ ewer: a large JUG used in the past for carrying water. Svi znamo da je to to.
Peer comment(s):

agree BUZOV
22 mins
Hvala.
agree Said Kaljanac a.k.a. SARAJ : tako je :-)
3 hrs
Hvala.
agree V&M Stanković : da, ovo je, do sada, najbolje
4 hrs
Hvala.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "hvala vam velika"
-1
45 mins

long-handled coffee pot

ibrik i dzezva su slicne stvari. ralika je u obliku. ovo su moguce opcije
Peer comment(s):

disagree Said Kaljanac a.k.a. SARAJ : izvini amra, ali ibrik i dzezva nisu bas slicni, niti se koriste za iste stvari :-)
12 hrs
Ok, Hvala :)
Something went wrong...
+1
2 hrs

"ibrik" (narrow-necked copper jug)

IZVINJAVAM SE SVIMA, SLUCAJNO SAM "KLIKNULA" NA "HIDE THIS ANSWER", PA SADA SVE PONAVLJAM SA "COPY-PASTE", A MOLIM I KOLEGU BUZOVA DA PONOVO UBACI SVOJ "PEER COMMENT" (TO JA NE MOGU DA UCINIM):
_________________________________________________________

Ne znam za koje svrhe vam je potreban prevod, ali ja bih ostavila u originalu sa objasnjenjem na engleskom (u zagradama)

ibrik > (copper, narrow-necked vessel, with a cover used as a)
1. waterpot
2. ~ za kafu coffeepot
(Morton Benson Dictionary)

jug (BrE)(AmE pitcher)
(BrE) > a container with a handle and a LIP, for holding and pouring liquids: a milk / water jug
(AmE) > a large round container with a small opening and a handle, for holding liquids: a five-gallon jug of beer
(Oxford Dictionary)

Ibrik je uglavnom veci od dzezve i sluzi za vodu (neka vrsta danasnjeg bokala) - a ima ih i za kafu, ali bih u nizu termina za kolegu Selmanovica ostavila njegovu prvenstvenu namenu za vodu, posto ima i "dzezvu".

Uostalom, da podsetim i na svima poznate stihove A. Santica:
Ja joj nazvah selam, jes’ tako mi dina,
Ne sce ni da cuje lijepa Emina!
Vec u srebr’n ibrik zahvatila vode,
Pa niz bascu djule, zaljevati ode!

You may add a note:


agree BUZOV: http://sb.thefreedictionary.com/ibrik Greeks call it IBRIK the Arabs call it CEZVE. Ours are made of brass with tin inside. - Dakle, ista stvar raznih veličina u DVA različita jezika (turski, arapski) . A Eminina namjena, jašta - Ili je džezva bez grla 13 mins
> I Grci su puno reci preuzeli iz turskog, jer po Klaicevom Rjecniku: "ibrik, TUR. bakren sud, prema vrhu suzen, s kljunom i drskom, a sluzi za lijevanje vode ili kave". Takodje, i do nas je dolazilo i iz arapskog - ali preko turskog ili grckog. []
Peer comment(s):

agree BUZOV : To što je taj link svrstao riječ u grčki, njihov je potez. Inače, svi znamo ... DOPUNJENO: Kao malo dijete sam se igrao na avliji, otvorio kapiju izašao na sokak i htio na DRUM po jednu čiviju al' sam na ćuprijici stao na ekser - i sve to u Slavoniji !
1 hr
puno hvala i jos jednom izvinite zbog moje "klik" greske
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search