Sep 17, 2004 07:21
19 yrs ago
2 viewers *
English term

multisourse pharmaceutical products

Non-PRO English to Russian Medical Medical: Pharmaceuticals
the term used by health organization in the glossary

Proposed translations

+2
5 mins
Selected

Есть вот такое

... Многоисточниковые препараты (Multisource (generic)
pharmaceutical product) Многоисточниковый ...
www.apteka.ua/archives/451/20919.html

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-09-17 07:28:07 GMT)
--------------------------------------------------

... Дженерики (многоисточниковые препараты): Амлонг-10,
Амлонг –5, таб.5 мг №10х10, 10 мг №3х10 ...
www.pharmnews.kz/Nomera150/ct4.html

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-09-17 07:28:52 GMT)
--------------------------------------------------

Причем это, как видно, фраза устоявшаяся при всей ее диковинности:

... разделить на две категории: «одноисточниковые» (single-
source) и «многоисточниковые» (multi-source ...
www.health-ua.com/articles/629.html

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-09-17 07:29:09 GMT)
--------------------------------------------------

... ЛЕКАРСТВЕННЫХ ПРЕПАРАТОВ С АКЦЕНТОМ НА
МНОГОИСТОЧНИКОВЫЕ (ГЕНЕРИЧЕСКИЕ) ПРЕПАРАТЫ. II. ...
www.apteka.ua/archives/453/20998.html

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-09-17 07:29:30 GMT)
--------------------------------------------------

... \"многоисточниковые\" лекарственные средства) отмечается, что для подтверждения ...
www.medline.ru/thorough/oglav/tom52.shtml
Peer comment(s):

agree Vassyl Trylis : "multisource generic products" (bioequivalent generic products available from more than 1 manufacturer) > www.foley.com/publications/pub_detail.aspx?pubid=607
11 mins
Спасибо
neutral recobra : Neutral потому, что это неадекватная калька. Лучше по-русски в зависимости от контекста. "Имеющее несколько аналогов", итп
9 hrs
Нет, не согласен. Адекватная. Но некрасивая. Я просто, к своему удивлению, показываю, что она есть.
agree ilbe : верно! не согласна с recobra- аналоги имеют другое значение
2 days 2 hrs
Paldies вам на этом.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+1
2 days 19 hrs

фармацевтически эквивалентные препараты ( из различных источников)

Еще вариант-
ВОСПРОИЗВЕДЕННЫЕ лекарственные препараты
Суть не в том, что они из многих источников(хотя само это определение достаточно неоднозначно), а в том, что это копии-в отличие от оригиналов. Оригинал тоже может производиться в нескольких местах(дочерние предприятия одной фирмы)и, соответственно, быть доступным из этих разных мест-но это не многоисточниковый препарат.Если употреблять это название, то непременно надо добавлять в скобках(или наоборот, это прилагательное в скобках),короче,рядом-дженерик(генерик).Хотя мне не нравится этот термин, но он отражает суть дела. При слове многоисточниковый препарат-можно подумать, что его получают из нескольких сырьевых источников(имею в виду лекарственное сырье или химические аналоги).
http://www.apteka.ua/archives/451/20919.html
Многоисточниковые препараты (Multisource (generic) pharmaceutical product)
Многоисточниковый лекарственный препарат — это фармацевтически эквивалентный препарат, который может быть терапевтически эквивалентным, а может и не быть таковым. Терапевтически эквивалентные препараты являются взаимозаменяемыми.
ВЫДАЧА РАЗРЕШЕНИЙ НА МАРКЕТИНГ ЛЕКАРСТВЕННЫХ ПРЕПАРАТОВ С АКЦЕНТОМ НА МНОГОИСТОЧНИКОВЫЕ (ГЕНЕРИЧЕСКИЕ) ПРЕПАРАТЫ
Руководство для органов регулирования лекарственных средств (Серия пособий по вопросам регулирования № 5)
Всемирная организация здравоохранения, Женева, 1999 г.
Цель настоящего руководства — дать ориентиры для стран, которые пока еще не располагают полноценно функционирующей системой домаркетинговой оценки и выдачи разрешений на маркетинг, однако проявляют особый интерес к вопросам оценки и выдачи разрешений на маркетинг многоисточниковых (воспроизведенных, генерических) лекарственных препаратов.
http://www.health-ua.com/articles/629.html
С этих позиций препараты можно разделить на две категории: «одноисточниковые» (single-source) и «многоисточниковые» (multi-source). К первой категории относятся инновационные лекарственные средства, защищенные действующими патентами. Каждый из таких препаратов выпускает, чаще всего, только одна фармацевтическая компания, являющаяся патентодержателем (в отдельных случаях продукт того же состава может производиться и другими предприятиями по лицензии, однако это не меняет картины в целом). В подобной ситуации закупающая структура не имеет возможности выбора, поскольку данное лекарство можно приобрести только у данного производителя. Однако такие ситуации относительно редки. Почти 90% препаратов, включенных в Типовой перечень ВОЗ основных лекарств, утратили патентную защиту и доступны из различных источников. На рынках отдельных стран могут конкурировать десятки и даже сотни производителей препарата одной формулы (одного состава), если эта формула не была запатентована или срок патентной защиты давно истек. Любой многоисточниковый препарат можно закупить либо у компании, его разработавшей, запатентовавшей и впервые предложившей к медицинскому применению, либо у фирмы, скопировавшей его после истечения срока действия патента.
Препараты второй группы именуются воспроизведенными, иначе дженериками (с учетом произношения в английском и французском языках) или генериками (при ориентации на латынь). Цены генериков значительно, иногда в десятки раз, ниже соответствующих оригинальных лекарственных средств, что становится причиной острейшей конкурентной борьбы между производителями двух указанных категорий лекарств, перерастающей время от времени в политические баталии, вплоть до парламентских слушаний, а также в научные дискуссии о преимуществах и недостатках препаратов обеих категорий. В некоторых странах в результате подобных дискуссий законы или правоприменительная практика изменились в сторону более широкого использования генериков в лечебной практике. При сопоставлении лекарств этих категорий необходимо обратить внимание на отсутствие единого толкования понятия «генерик». Очевидно, именно по этой причине наблюдается тенденция избегать его употребления. В нормативных документах Евросоюза вместо него используется понятие «существенно схожие препараты». В ряде материалов ВОЗ он затенен выражением «многоисточниковые» продукты, то есть номинально эквивалентные лекарства (фармацевтические эквиваленты) из различных источников.




Peer comment(s):

agree mk_lab : Вот это точно. А копировать кальки из малограмотных источников - "это не наш метод".
1 day 14 hrs
thank you, you are right about the "copy"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search