Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
colocar en falta de guarda
Dutch translation:
rangschikken/plaatsen/rubriceren onder gebrek aan toezicht
Added to glossary by
Adela Van Gils
Nov 9, 2004 22:10
19 yrs ago
Spanish term
colocar en falta de guarda
Spanish to Dutch
Other
Law: Contract(s)
Las partes podrán dar por finalizado el presente contrato siempre y cuando concurra una de las siguientes circunstancias: en caso de faltar al secreto profesional, dado que ello colocaría en falta de guarda la obligación hacia los clientes
Proposed translations
(Dutch)
4 | rangschikken/plaatsen/rubriceren onder gebrek aan toezicht | Adela Van Gils |
2 | Aangezien er in dat geval sprake is van nalatigheid jegens de client | Winnips |
Proposed translations
11 hrs
Selected
rangschikken/plaatsen/rubriceren onder gebrek aan toezicht
dat het contract de plicht naar de klanten zou rangschikken/plaatsen/rubriceren/ classificeren/onder gebrek aan toezicht/eventueel oplettendheid enz.
Ligt aan de context. Succes.
Juridisch woordenboek Nederlands-Spaans Oosterveld.
Ligt aan de context. Succes.
Juridisch woordenboek Nederlands-Spaans Oosterveld.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hier geef ik voorkeur aan een vrijere vertaling als "aangezien de verplichtingen jegens de klant niet zijn nagekomen".
Bedankt voor het meedenken"
5 days
Aangezien er in dat geval sprake is van nalatigheid jegens de client
Colocaria vertaald als ´Er is sprake van´
falta de guarda als ´nalatigheid´
falta de guarda als ´nalatigheid´
Something went wrong...