Glossary entry

Dutch term or phrase:

mijlpaal

German translation:

Phase

Added to glossary by Gisela Germann
Dec 18, 2004 11:07
19 yrs ago
Dutch term

mijlpaal

Non-PRO Dutch to German Other Economics
Noch immer aus der Anleitung für ein Computerprogramm, jetzt die stapsgewijze Anleitung. Meilenstein scheint mir hier nicht die richtige Übersetzung und 2. Schritt ist mir zu wenig.

Alvorens over te kunnen gaan naar de 2e *mijlpaal* is het van belang dat het document volledig is ingevuld en goedgekeurd door ons.

Discussion

Hans G. Liepert Dec 18, 2004:
Der Unterschied ist, dass die Phase eine Dauer hat: Das Projekt kann sich am Beginn/Ende einer Phase befinden, Meilenstein ist ein definiertes Ziel/Zwischenziel, Phase ist die Strecke zwischen 2 Meilensteinen, also der falsche Begriff f�r mijlpaal - sorry
Non-ProZ.com Dec 18, 2004:
Hans, eine Phase ist auch ein Teil eines Projekts! Wir sagen z. B. 'In welcher Phase befindet sich das Projekt?', wenn wir wissen wollen, wie weit das Projekt fortgeschritten ist.
Hans G. Liepert Dec 18, 2004:
Sorry, aber Du scheinst den Unterschied zwischen Phasen (Zeitr�umen, Strecken) und Meilensteinen (Zeitpunkten, Zielpunkten) nicht erkannt zu haben. Im Internet sind Dutzende von Softwareh�usern/Unternehmensberatungen aufgef�hrt, die das Prinzip erl�utern
Thijs van Dorssen Dec 18, 2004:
Das Wort 'Phase' kam auch von mir. Gr��e aus K�ln. TvD
Non-ProZ.com Dec 18, 2004:
Phase, wie von shineda genannt, scheint mir hier am besten zu passen. Leider keine M�glichkeit, ihr die Punkte zuzuerkennen :-(

Proposed translations

+1
19 mins
Selected

Stufe

würde hier vielleicht passen.
Peer comment(s):

agree shineda : nicht schlecht
1 min
Danke, Stufe oder Phase würde ich hier benutzen.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
29 mins

Etappe, Teilstrecke

niet de letterlijke vertaling, want mijlpaal is juist het einde van een etappe, niet de etappe zelf.

Toch lijkt de frase 'alvorens over te kunnen gaan naar de tweede mijlpaal' wel op een etappe te duiden.



--------------------------------------------------
Note added at 2004-12-18 11:42:36 (GMT)
--------------------------------------------------

Abschnitt, en zoals Thijs zegt, Stufe

--------------------------------------------------
Note added at 2004-12-18 12:05:48 (GMT)
--------------------------------------------------

Misschien is \'Markstein\' iets minder hoogdravend dan mijlpaal en dientengevolge acceptabel
Something went wrong...
39 mins

Meilenstein

Im Projektmanagement (für das ich regelmässig tätig bin) spricht man grundsätzlich von Meilensteinen (eng. milestones), die es zu erreichen gilt und an denen man gemessen wird
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search