Glossary entry

Russo term or phrase:

б/н

Italiano translation:

senza numero/non numerato

Added to glossary by Anna Tomashevskaya
Dec 21, 2004 11:41
19 yrs ago
Russo term

б/н - urgente

Da Russo a Italiano Legale/Brevetti Legale (generale)
доверенность б/н от 30.10.2003...

È un'acronimo diffusissimo, ma non ne ricordo il significato
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): Mark Bernardini, Corrado Piazzetta

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Non-ProZ.com Dec 21, 2004:
un acronimo!

Proposed translations

+4
12 min
Russo term (edited): �/� - urgente
Selected

senza il numero

penso che non sia il numero sul documento. Altrimenti mom abia il senso.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2004-12-21 11:56:19 GMT)
--------------------------------------------------

non abbia il senso:-)
Peer comment(s):

neutral Mark Bernardini : "non ha senso" :-D
3 min
Grazie
agree Marishka : "bez nomera", si dice anche cosм!
13 min
grazie, Marishka!
agree Nicola (Mr.) Nobili
23 min
Grazie Nicola!
agree DDim : senz'altro
2 ore
Mille grazie!
agree marialuisa1
5 giorni
:-) Grazie
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tuute le risposte sono plausibili e vi ringrazio. In base al mio specifico contesto e alle ricerche in rete si tratta di "bez nomera""
14 min
Russo term (edited): �/� - urgente

giroconto

Sono certo che b/n stia per beznalichnyj, ma francamente me ne sfugge il significato nel contesto: una procura (delega) senza contanti? Mah...
Something went wrong...
32 min
Russo term (edited): б/н - urgente

bez notariusa

Il mio è un tentativo... trovo in rete alcune occorrenze di doverennost' bez notariusa... magari è questo.
(Scusate i caratteri latini, ma prima ho usato i cirillici e la risposta era illeggibile).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search