Glossary entry

English term or phrase:

Illegible signature

Russian translation:

неразборчивая подпись

Added to glossary by Mihail Jurjev (X)
Jan 27, 2005 13:40
19 yrs ago
2 viewers *
English term

Discussion

Levan Namoradze Jan 27, 2005:
Eugene V: :-) ��� ���, �� � ���������. ���, �� ����, ��� � ����...
Eugene V Jan 27, 2005:
����� ��������. ��������, ������ ���� ����� :)
Kirill Semenov Jan 27, 2005:
���� ��� ���� ���: "������: �����������".

Proposed translations

+13
3 mins
Selected

неразборчивая подпись

.
Peer comment(s):

agree Levan Namoradze : (врача)
0 min
да хоть кого :)
agree Olga Judina
0 min
agree huntr
1 min
agree Natasha Stoyanova
18 mins
agree Olga B
25 mins
agree Nik-On/Off
25 mins
agree olganet
2 hrs
agree Ines Burrell
2 hrs
agree Ann Nosova
3 hrs
agree Andrew Vdovin : Yep!
3 hrs
agree blawith (X)
4 hrs
agree Olga-Translator
5 hrs
agree Larissa Dinsley
15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tnak's!"
+3
5 mins

подпись нечитаема/неразборчива

#
Peer comment(s):

agree Elena Bemelmans
15 mins
Thanks!
agree Kevin Kelly : If the context supports a predicate construction, i.e. "signature is illegible."
1 hr
If it's a standalone sentence, that's the way it should be phrased IMHO. Thanks Kevin!
agree Ann Nosova
3 hrs
Thanks Ann!
Something went wrong...
+4
15 mins

неразборчивая копия рецепта

http://www.multitran.ru/c/m.exe?HL=2&L1=1&L2=2&EXT=0&s=signa...
signature - копия рецепта, выдаваемая больному в аптеке вместо оригинала; часть рецепта, в которой указан способ применения лекарственного средства;
Peer comment(s):

agree Ann Nosova : и такой вариант возможен, в толковом англ. словаре есть такой перевод
3 hrs
Спасибо Анна! Но, думаю, мой вариант маловероятен.
agree ilbe : Кто из вас когда-либо видел разборчивую подпись врача? Да все они пишут так неразбочиво, что можно только удивиться, как в аптеке могут прочесть!
4 hrs
Спасибо! :-)
agree Сергей Лузан
15 hrs
Спасибо Сергей!
agree Martinique : Думаю, что вы правы. Только не копия рецепта, а часть рецепта, в которой... (и далее по мультитрану)
22 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
+2
22 hrs

неразборчивая сигнатура / этикетка с обозначением способа применения препарата

Я тоже думаю, что Леван правее :)
Только имеется в виду не копия рецепта, а та его часть, где указан способ применения препарата (она называется сигнатура). Или этикетка на флаконе/коробке с препаратом, имеющая то же назначение.

Энц. словарь Тейбера:
¶signature
[L. signatura, to mark]
1. The part of a prescription giving instructions to the patient.

Энц. словарь мед. терминов:
сигнатура (signatura; лат. signo, signatum обозначать, указывать) — .. 2) ¶часть ¶рецепта, в которой указан способ приема лекарственного средства.

Сеть:
СИГНАТУРА, сигнатуры, ж. 1. Обозначение в рецепте, как больной должен принимает данное лекарство (апт.)
krossw.ru/cgi-bin/view_slv.pl?f=ushak/USHAK19.TXT&p=107

О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ И ДОПОЛНЕНИЙ В ПРАВИЛА ВЫПИСЫВАНИЯ РЕЦЕПТОВ
... которые остаются в аптеке, больным вместо рецепта выдается ***сигнатура с желтой полосой либо этикетка с обозначением способа применения*** лекарственного ...
www.med.by/Normativ/post66.htm

Пример из жизни (амер. книга по психиатрии с изданным переводом):

If a prescription label is incomplete or ¶illegible, the contents can be verified by calling the pharmacy.
Если инструкция по применению препарата написана не полностью или ¶неразборчиво, необходимо связаться с аптекой и точно выяснить содержание этой инструкции.
Peer comment(s):

agree Marina Mrouga : согласна, если речь не идет о препаратах строгого учета. Хотя вариант с подписью исключить тоже нельзя ( нужные ссылки имеются)
55 mins
Спасибо, Марина. Аскер переводит product information -- мне трудно себе представить, как туда может вписаться подпись врача. Впрочем, контекста нет и спорить не о чем :)
agree Marina Aleyeva : прекрасная версия
11 hrs
Спасибо :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search