Glossary entry (derived from question below)
Oct 4, 2001 10:05
22 yrs ago
Spanish term
pana
Spanish to English
Tech/Engineering
textil: artículo tipo pana
Proposed translations
(English)
5 +1 | velvet | Elinor Thomas |
5 +6 | corduroy, | Oso (X) |
4 -1 | corduroy | guillen |
2 | sería material tipo "sweat"?; como "sweatpants" y "sweatshirt" por ejemplo? | DBC |
Proposed translations
+1
5 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias, también había encontrado 'panné velvet' (que creo debe ser francés) y creo que dejaré velvet solo. En Argentina velvet es terciopelo (más fino que la pana y más caro también) y corduroy es corderoy (la tela tiene rayitas) "
+6
3 mins
corduroy,
also panne.
Suerte y saludos del Oso ¶:^)
Suerte y saludos del Oso ¶:^)
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Elinor Thomas
: jajaj... y ahora? ;-)
4 mins
|
Ahora?...¡Todos a comeeeer!!!! ¶:^d
|
|
agree |
Blanca Rodriguez
: velveteen es la conocida como pana lisa
13 mins
|
Gracias Blanca, cada día se aprende algo nuevo...¶:^)
|
|
agree |
DBC
13 mins
|
¡Gracias DBC! ¶:^)
|
|
agree |
Henry Hinds
: ¡Ese mi cumpa!
35 mins
|
¡Quióóóbole! ¡Un abrazo desde el Norti! ¶:^D
|
|
agree |
mjnmc
: En España es corduroy, sin duda. Cheers.
36 mins
|
¡Salud mjnmc! ¶:^)
|
|
agree |
tazdog (X)
: yep, pana is definitely corduroy (at least in Spain) :-)
2 hrs
|
Hola Cindy! Siempre es lindo escuchar de usted! ¶:^)
|
13 mins
sería material tipo "sweat"?; como "sweatpants" y "sweatshirt" por ejemplo?
es puro adivinar.
-1
31 mins
corduroy
In Mexico, my experience has been that pana always refers to corduroy. In other countries, quien sabe.
Peer comment(s):
disagree |
mónica alfonso
: No en Argent.: acá la pana es lisa y el corderoy tiene surcos paralelos sin pelo.a
10 mins
|
Something went wrong...