Oct 5, 2004 19:06
19 yrs ago
2 viewers *
Arabic term

فرض (in context below)

Arabic to English Tech/Engineering Engineering (general)
The sentence starts this way:

فرض منسوب الماء في بداية الموجة الفيضانثة لخزان السد العظيم 131.5 مترا فوق مستوى البحر وهو منسوب عتبة السيل المائي للخزان
Proposed translations (English)
4 -1 suppose
4 estimation

Discussion

Randa Farhat Oct 6, 2004:
this is about the planned construction of the dam. you're talking about the planned construction estimated calculations; not about a "suppose"!!!

Proposed translations

-1
3 mins
Arabic term (edited): ��� (in context below)
Selected

suppose

supposition

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-10-05 19:13:49 GMT)
--------------------------------------------------

or force, impose it must be set to a certain level
Peer comment(s):

disagree mosbadr200 : The set water level ...
2 hrs
read my added note before commenting
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Righto again... I just said, it is "assumed" to be so-and-so, which "suppose" brings to mind. Thanks again."
4 hrs
Arabic term (edited): ���

estimation

an estimation for water level ..etc

it should sound like:
تم فرض تقدير لمنسوب المياه الخ

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 14 mins (2004-10-05 23:21:39 GMT)
--------------------------------------------------

فرض من افتراض
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search