Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
الحدث الجانح أو المعرض للإنحراف
English translation:
Delinquent juvenile or vulnerable to delinquency
Added to glossary by
Sami Khamou
Sep 26, 2004 17:01
19 yrs ago
2 viewers *
Arabic term
الحدث الجانح أو المعرض للإنحراف
Arabic to English
Law/Patents
Law (general)
juvenile justice
I have "juvenile deliquent"
Proposed translations
(English)
4 +8 | Delinquent juvenile or vulnerable to delinquency | Sami Khamou |
4 +5 | delinquent or at-risk juveniles | ArabInk |
1 | juvenile deliquent | Shazly |
Proposed translations
+8
4 mins
Arabic term (edited):
����� ������ �� ������ ��������
Selected
Delinquent juvenile or vulnerable to delinquency
Delinquent juvenile or vulnerable to delinquency
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "many thanks!"
23 mins
juvenile deliquent
juvenile delinquent = a young offender=
الحدث الجانح
الحدث الجانح
+5
4 hrs
Arabic term (edited):
����� ������ �� ������ ��������
delinquent or at-risk juveniles
Or "delinquents or at-risk juveniles", or "the delinquent or at-risk juvenile"
Peer comment(s):
agree |
Aisha Maniar
: "at-risk" sounds good; it's more PC and less judgemental/In the UK, we'd say "young offenders" and "at-risk youth" :-)
11 hrs
|
Thanks, good point. I think the same is favored in the US in professional social work.
|
|
agree |
Nesrin
12 hrs
|
thanky
|
|
agree |
Nancy Eweiss
19 hrs
|
thanky
|
|
agree |
Ahmed Ali
22 hrs
|
thanky
|
|
agree |
AhmedAMS
12 days
|
Something went wrong...