Glossary entry

Catalan term or phrase:

banco (architecture, text in Catalan)

English translation:

laterite mud/mud/loam

Added to glossary by corinne durand
May 27, 2001 13:22
22 yrs ago
Catalan term

banco (architecture, text in Catalan)

Catalan to English Tech/Engineering
queda ben indicat que Gao no és el resultat sobtat d'una ruta comercial ni una fundació de mercaders nordafricans advinguts sinó que hi ha prou evidències - "similarities in the local pottery assemblages from Gao and those from Gourma-Rharous" (p. 27) - per suggerir que Gao va ser una fundació indígena, possiblement de Sorko o proto-Songhai. Els creixents contactes amb el Maghreb, es daten a partir del segle XI d. C. (p. 27). El coneixement d'aquests contactes hauria de permetre en el futur formular millor la qüestió de la ruta transahariana oriental que va de Wargla a Tadmakka i Gao. L'arqueologia de Niani (W. Filipowiak, 1979) presenta uns resultats similars però al final de la ruta occidental, al sud d'Awdagust, tot just tocant als camps d'or de Bure. Niani és una aglomeració resultat de les accions de pagesos i pastors. Es tracta inicialment d'assentaments agrupats fins que cap el segle IX d. C. adquireixen homogeneïtat. El creixement detectat a finals del segle IX sembla estar associat a l'arquitectura AMB TÈCNICA DE "BANCO" que seria de procedència nordafricana (p. 296). Filipowiak proposa plausiblement, atès l'emplaçament de Niani a Bure, una connexió amb el tràfic de l'or. Aquest treball planteja també la qüestió del reconeixement, per ara difícil de fer, entre el que serien artefactes introduïts pels mercaders del Nord, per a us propi, i aquells elements més impersonalment objecte de difusió. La dificultat ja havia sigut insinuada per R. Mauny (1961, p. 374) - els productes destinats "aux colonies des marchands méditerranéens - i J. Devisse (1988, p. 174) la fa més explícita al atribuir les ceràmiques vernissades i els flaons i copes de vidre trobades a Awdagust a importacions per a satisfer els desitjos de la colònia d'"expatriés" magrebins. Ja he esmentat abans el suggeriment de b. Marie Perinbam ( 1987) de que s'hagués produït la transferència d'algunes plantes de menjar acompanyant els mercaders ibadites. W. Filipowiak (1979, p. 191) atribueix francament la introducció de LA TÈCNICA CONSTRUCTIVA "BANCO" i el conreu de lleguminoses als comerciants "àrabs" atès que els vestigis arquitectònics provenen d'excavacions practicades en el "quartier arabe".
Proposed translations (English)
0 laterite mud/mud/loam

Proposed translations

1 hr
Selected

laterite mud/mud/loam

Hi Jon,
I looked up "banco" in a French dictionary and it seems like it refers to the use of a mixture of clay and chopped and dried straw in buildings.
Hope it helps

bâtiment 1 / 2
matériau de construction




laterite mud

Terme(s) apparenté(s)
mud
loam
banco n. m.

Syn.
torchis n. m.
pisé n. m.
bauge n. f.



Déf. :
Mélange de terre argileuse et de paille hachée, séchée.


Note :
Mot créé en Afrique. Au soleil, ce mélange durcit. Le banco est le seul matériau de construction indigène des régions sahéliennes.






Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, that fits perfectly with the information I found. I've decided to use "banco" in italics. What sent you to a French dictionary? I thought it was a Spanish word slipped into a Catalan text, which happens all the time."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search