Oct 27, 2008 17:55
15 yrs ago
Chinese term

驻军地位

Chinese to English Other Military / Defense
Hi, the context is

驻军地位协议. It has to do with US military in Iraq.

Thanks in advance!
Proposed translations (English)
4 +4 Status of Forces Agreement

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

Status of Forces Agreement

驻军地位协议(Status of Forces Agreement) 支持美伊谈判以达成一项“驻军地位协议” ,他说“与伊拉克政府的谈判正在进行,报告显示,安全协议草案中所包含的所有日期都 ...
www.yeeyan.com/articles/view/20618/14535/dz

此外,克鲁斯也宣布,坎培拉正在修拟的一份菲澳驻军地位协议(Status of Forces Agreement),等提出最终版本后交由菲律宾参议院审议。他并未公布时间表,但认为可在近期 ...
www.epochtimes.com/gb/6/9/24/n1465088.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-10-27 19:04:14 GMT)
--------------------------------------------------

A Status of Forces Agreement (SOFA) is an agreement between a country and a foreign nation stationing military forces in that country.
http://en.wikipedia.org/wiki/Status_of_Forces_Agreement

Read this portion: Status of Coalition forces in Iraq
Peer comment(s):

disagree Duobing Chen : perhaps it should be "Status of Forces".
5 hrs
agree orientalhorizon
5 hrs
agree Yurek : http://en.wikipedia.org/wiki/Status_of_Forces_Agreement
6 hrs
agree Aaron Gilkison (X) : yes
6 hrs
agree dd dd
7 hrs
agree y_lewarne
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks everyone!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search