Oct 27, 2008 17:55
15 yrs ago
Chinese term
驻军地位
Chinese to English
Other
Military / Defense
Hi, the context is
驻军地位协议. It has to do with US military in Iraq.
Thanks in advance!
驻军地位协议. It has to do with US military in Iraq.
Thanks in advance!
Proposed translations
(English)
4 +4 | Status of Forces Agreement | Denyce Seow |
Proposed translations
+4
1 hr
Selected
Status of Forces Agreement
驻军地位协议(Status of Forces Agreement) 支持美伊谈判以达成一项“驻军地位协议” ,他说“与伊拉克政府的谈判正在进行,报告显示,安全协议草案中所包含的所有日期都 ...
www.yeeyan.com/articles/view/20618/14535/dz
此外,克鲁斯也宣布,坎培拉正在修拟的一份菲澳驻军地位协议(Status of Forces Agreement),等提出最终版本后交由菲律宾参议院审议。他并未公布时间表,但认为可在近期 ...
www.epochtimes.com/gb/6/9/24/n1465088.htm
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-10-27 19:04:14 GMT)
--------------------------------------------------
A Status of Forces Agreement (SOFA) is an agreement between a country and a foreign nation stationing military forces in that country.
http://en.wikipedia.org/wiki/Status_of_Forces_Agreement
Read this portion: Status of Coalition forces in Iraq
www.yeeyan.com/articles/view/20618/14535/dz
此外,克鲁斯也宣布,坎培拉正在修拟的一份菲澳驻军地位协议(Status of Forces Agreement),等提出最终版本后交由菲律宾参议院审议。他并未公布时间表,但认为可在近期 ...
www.epochtimes.com/gb/6/9/24/n1465088.htm
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-10-27 19:04:14 GMT)
--------------------------------------------------
A Status of Forces Agreement (SOFA) is an agreement between a country and a foreign nation stationing military forces in that country.
http://en.wikipedia.org/wiki/Status_of_Forces_Agreement
Read this portion: Status of Coalition forces in Iraq
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks everyone!"
Something went wrong...