Glossary entry (derived from question below)
Danish term or phrase:
lammecuvette
English translation:
lamb culotte
Added to glossary by
Richard Fowler
Apr 11, 2007 12:39
17 yrs ago
1 viewer *
Danish term
lammecuvette
Danish to English
Other
Food & Drink
This is part of a recipe. Thanks for any suggestions.
Proposed translations
(English)
4 | lamb culotte | Sysser Waspe (X) |
3 +1 | half-leg roast (boneless) | Christine Andersen |
Proposed translations
47 mins
Selected
lamb culotte
lamb culotte - lamb cuvette
Udskæringen "top sirloin butt roast of lamb" må være for lille til et måltid for to eller flere personer, derfor mener jeg, at kødstykket i dette tilfælde, må være "lamb culotte"
http://www.foodsubs.com/MeatBeefLoin.html
www.danskeslagterier.dk/smmedia/Oksekod_2006_pdf?mb_GUID=4E...
Det ser ud til, at der generelt er en skøn forvirring mellem cuvette og culotte.
Udskæringen "top sirloin butt roast of lamb" må være for lille til et måltid for to eller flere personer, derfor mener jeg, at kødstykket i dette tilfælde, må være "lamb culotte"
http://www.foodsubs.com/MeatBeefLoin.html
www.danskeslagterier.dk/smmedia/Oksekod_2006_pdf?mb_GUID=4E...
Det ser ud til, at der generelt er en skøn forvirring mellem cuvette og culotte.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hello down there in South Africa, Sysser. Many thanks for your help.
Ricahrd in southern Italy."
+1
1 hr
half-leg roast (boneless)
boneless half-leg roast (of lamb)
Sirloin in my dictionaries is practically always beef, but so is cuvette (if it isn't veal).
As far as I can see, cuvette comes from the large muscle going from the rump to the knee of the back leg. Usually leg of lamb is not divided up much, because the portions get too small to make a good roast, but it obviously does happen.
Half-leg roast will tell the butcher what is needed when placing the order. I tend to use that kind of name for recipes and keep the French for restaurant menus, where you are not in fact supposed to give the recipe in full, even if some items sound like it!
http://www.hormel.com/templates/knowledge/knowledge.asp?cati...
According to this site:
Sirloin, Half-leg Roast, Boneless
The sirloin half, when boned and rolled, makes an ideal size (about two pounds) for four people.
Sirloin in my dictionaries is practically always beef, but so is cuvette (if it isn't veal).
As far as I can see, cuvette comes from the large muscle going from the rump to the knee of the back leg. Usually leg of lamb is not divided up much, because the portions get too small to make a good roast, but it obviously does happen.
Half-leg roast will tell the butcher what is needed when placing the order. I tend to use that kind of name for recipes and keep the French for restaurant menus, where you are not in fact supposed to give the recipe in full, even if some items sound like it!
http://www.hormel.com/templates/knowledge/knowledge.asp?cati...
According to this site:
Sirloin, Half-leg Roast, Boneless
The sirloin half, when boned and rolled, makes an ideal size (about two pounds) for four people.
Peer comment(s):
agree |
Suzanne Blangsted (X)
: http://www.commongroundfarm.com/lamb_cuts.jpg
49 mins
|
Something went wrong...