Glossary entry

Danish term or phrase:

giengieldelse

English translation:

(in) return / repay

Added to glossary by lone (X)
Nov 21, 2002 19:22
21 yrs ago
Danish term

giengieldelse

Danish to English Other Genealogy genealogy
I et fæstebrev fra 1772:
... til hjelp til Bæster 20 Rdlr., alt uden Giengieldelse.

Proposed translations

+1
23 mins
Selected

(in) return / repay

This is an old spelling of 'gengældelse'

Gengældelse = retribution, but here it is probably more likely to be in return or repay.

Good luck!
Peer comment(s):

agree Suzanne Blangsted (X)
4 hrs
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
19 mins

giengieldelse = gengældelse

... hvilket betyder noget i retning af "without getting anything in return"

I am sure about "gengældelse", not about the English expression
Peer comment(s):

agree crowntrans (X) : gengældelse is reciprocation
1 hr
Tak :-)
agree Dan Schioenning Larsen
2 hrs
Tak :-)
agree Suzanne Blangsted (X)
4 hrs
Tak :-)
Something went wrong...
4 hrs

without service in return

"alt uden Giengieldelse" > "all without service in return"

--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-21 23:41:23 (GMT)
--------------------------------------------------

Also done via Swedish.
Reference:

My geriatric brain.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search