Glossary entry

Danish term or phrase:

sætter sig

English translation:

stick/get stuck

Added to glossary by Peter Adolph
Feb 17, 2007 12:08
17 yrs ago
Danish term

sætter sig

Danish to English Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering compressed air treatment
Not sure what's meant here. Sentence:
Turn off the operating air and the pilot air when using an HE main valve. Dette sparer på energien og fjerner det statiske pres på komponenternes pakninger, således at de ikker "sætter sig".
Does this mean 'become lodged' or something similar?
Advice appreciated.

Proposed translations

+1
16 mins
Selected

stick

With the context provided I would interprete the 'sætter sig' as if there is a risk that the packings of the components will get stuck.
Example sentence:

e.g. "the propeller has stuck" (taken from Gyldendals Dansk-engelsk elektroniske ordbog)

Peer comment(s):

agree Suzanne Blangsted (X)
3 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks very much!"
15 mins

get stuck

Eller "become stuck" eller blot "stick" - i lige netop denne sammenhæng. I andre sammenhænge kan "sætte sig" betyde "settle"
Something went wrong...
2 hrs

get jammed

An idea
Something went wrong...
5 hrs

settle

I'm not a native english speaker, but for me the meaning is "settle", but I'm not sure it's the right word in this context.
The static pressure squeezes the seals so much that there is a risk that they will become deformed (flat), loose their flexibility and capability to return to their initial state (volume) when the pressure is removed. A bit like a spring.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search