Glossary entry

English term or phrase:

in it’s own right

Albanian translation:

më vete, e pavarur

Added to glossary by Arben Seva
Jun 18, 2003 23:22
20 yrs ago
English term

in it’s own right

English to Albanian Other
is a organization in it’s own right

Discussion

Non-ProZ.com Jun 19, 2003:
Note x Agency is a local organization in it�s own right, which provides advice, mentoring
Non-ProZ.com Jun 19, 2003:
Note x Agency is a local organization in it�s own right, which provides advice, mentoring
Non-ProZ.com Jun 19, 2003:
Note x Agency is a local organization in it�s own right, which provides advice, mentoring
Monika Coulson Jun 18, 2003:
Arben,
t� lutem jep m� shum� informacion ose kontekst.

Proposed translations

+5
12 hrs
Selected

organizatë me të drejta të plota/organizatë e pavarur

..
Peer comment(s):

agree Rozafa
7 mins
agree Monika Coulson : Në bazë të kontekstit të dhënë unë do të përdorja "organizatë e pavarur".
7 hrs
thanx
agree Vjollca Martinson
3 days 8 hrs
agree Borana Moisiu
52 days
agree Drini
57 days
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks :)"
4 mins

në të drejtën e vet (???)

Arben,
siç e thashë më lart, të lutem jep më shumë informacion ose kontekst për këtë frazë. Pa ditur se ku dhe si përdoret është e vështirë të gjesh një përkthim të saktë, vetëm hamendje...
Monika
Peer comment(s):

neutral Drini : Nuk besoj se ky eshte perkthimi i sakte, por duhet me shume kontekst
57 days
Something went wrong...
5 hrs

sipas të drejtës/meritës/kualifikimeve të saj

Ne kete rast duhet shikuar konteksi me i gjere ku perdoret ky term per te vendosur perfundimisht per perkthimin. Megjithate mendoj se perkufizimi i meposhtem i marre nga Webster's Dictionary mund te te ndihmoje.

in one's own right - by title vested in oneself rather than through the ownership or title of another: by virtue of qualifications or properties belonging to someone or something. e.g. "a man of letters in his own right", "an excellent novel in its own right"

I also wanted to point out that there is a grammar mistake in the original text. Instead of "in it's own right" it should be "in its own right"

Ne nje nga fjaloret anglisht-shqip eshte perkthyer "me të drejtë; me meritë"

Hope this helps

Anila

Peer comment(s):

agree Ledia Kita
17 hrs
disagree Rozafa : Since your level of confidence is the highest I have to tell you that your translation does not fit the context at all. Too literal...
1 day 16 hrs
Maybe you should take some time to read my comment above since I believe it has helped the asker quite a bit to understand the term and that was my intention. What is your version? What context are you talking about when what is given is not enough?
neutral Drini : Nuk besoj se ky eshte perkthimi i sakte, por duhet me shume kontekst nga autori
57 days
Something went wrong...
+5
1 day 13 hrs

në vetvete


in one's own right = në vetvete, vetë, për hesap të vet

As a result of one's own claim
Peer comment(s):

agree Monika Coulson
11 mins
agree Rozafa : I agree with "më vete, për hesap të vet, e pavarur" :)
7 hrs
agree Vjollca Martinson
2 days 7 hrs
agree Borana Moisiu
51 days
agree Drini
56 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search