Glossary entry

English term or phrase:

Aisha

Arabic translation:

عَائِشَة

Added to glossary by bochkor
Oct 28, 2017 14:11
6 yrs ago
1 viewer *
English term

Aisha

Non-PRO English to Arabic Art/Literary Linguistics
I need this Arabic female first name written with FULL/ALL diacritics and its closest transliteration/pronunciation.

So far I have عائشة, but this has no diacritics, unfortunately.

Explanations in English, please, except for Arabic script examples!
Proposed translations (Arabic)
5 عَائِشَة

Proposed translations

1 day 3 hrs
Selected

عَائِشَة

عَائِشَة
/ā’ishah/

You are right. The TAA’ MARBUUTA in names should not get a SUKUN. However, two conditions need to be differentiated when it comes to pronouncing this letter:
(a) If you stop at the name, because it comes at the end of a sentence for example, you need to pronounce the TAA’ MARBUUTA as a /h/ sound with SUKUN, although the SUKUN should not be written; and
(b) When the name is in the middle of a sentence, the TAA’ MARBUUTA is pronounced as a normal TAA’ plus the appropriate final inflectional vowel.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search