Glossary entry (derived from question below)
Nov 21, 2002 21:21
21 yrs ago
English term
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
Nathan
I would leave your name the way it is. You see, in Serbia they use mostly the cyrillic phonts, so they tend to transcribe Western names, so that they can be transcribed in the Serbian cyrillic. However, in Bosnian, the commonly used alphabet is the latin script, Western names are left in their original spelling.
Hope this helps. Peace.
Hope this helps. Peace.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+1
40 mins
Neitan
It`s not quite possible to spell the exact way the TH sound in English has, but this is I believe the best way to spell it. Other would be Nejtan but Neitan is more accurate.
+1
16 hrs
Nathan
This is a Hebrew name and Jews in Bosnia are spelling and pronouncing it in a Hebrew way. I know a Bosnian Jew by the name Nathan and he corrected my American way of pronouncing his name. He said the first "a" is pronounced more like Nottan (or at least that is the way it sounded to me) similar to Bosnian way of pronouncing this name anyway.
My colleague before me explained this well--In English, and in most languages that use Latin alphabet, including Bosnian, names are transferred unchanged.
My colleague before me explained this well--In English, and in most languages that use Latin alphabet, including Bosnian, names are transferred unchanged.
Peer comment(s):
agree |
hrvaska
: Tako je!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
11 days
|
Thank you. Hvala vam.
|
Something went wrong...