Sep 27, 2016 19:07
7 yrs ago
English term

ruminant-free plant

English to Czech Other Food & Drink
Pure porcine product manufactured in a totally ruminant-free plant.

Discussion

Kostas Zgafas (asker) Sep 30, 2016:
Na tom něco taky je, to je pravda, to by potom šlo změnit třeba tak: "...ani žádné z nich získané produkty" nebo stačilo by "...ani žádné jejich produkty". Nakonec ty výkaly tam z hlediska věcnosti mohou taky patřit a možná i patří.
Sarka Rubkova Sep 30, 2016:
Já nevím, ale u spojení "nevyskytují se přežvýkavci ani jejich produkty" mi okamžitě přišly na mysl (pardon) jejich výkaly. Takže bych byla opatrná...
Kostas Zgafas (asker) Sep 28, 2016:
Nakonec jsem to přeložil: "v závodě, kde se nevyskytují přežvýkavci ani jejich produkty." ("nevyskytují" by mělo zahrnovat i zpracování a vše ostatní)

Takže nakonec šlo téměř jen o pouhou stylistiku, ke které jsem se z toho anglicky zkomprimovaného termínu nějak nedokázal sám dostat.
Martin Janda Sep 28, 2016:
No ale pokud se ve fabrice nevyskytují přežvýkavci, neznamená to, že se tam nevyskytuje jejich maso nebo mléko. Znamená to IMHO jen, že se tam nepotulují krávy :)
Ing. Petr Bajer Sep 28, 2016:
Já to chápu tak, že se v tom závodě prostě nevyskytují přežvýkavci ani nic z nich. Kromě masa by to mohlo být také třeba mléko, vlna nebo různé vedlejší živočišné produkty.
Kostas Zgafas (asker) Sep 28, 2016:
Díky všem, ale Martinova verze je blíže tomu, proč jsem tento dotaz zadával.
EvaVer (X) Sep 28, 2016:
slintavka a kulhavka a BSE jsou důvody, jeden čas byla epidemie
Ales Horak Sep 28, 2016:
Asi to bude kvůli riziku chorob (vyšší u hovězího?)
Kostas Zgafas (asker) Sep 27, 2016:
Děkuji, ale z odkazů nějak stále nemohu pochopit kontext, proč se u vepřového výrobku zdůrazňuje, že je produkován v závodě bez přežvýkavců. Zřejmě za tím bude nějaký konkrétní důvod (např. zamezení nějaké mezidruhové kontaminace, apod.), abych ten překlad správně dotáhnul.

Proposed translations

14 hrs
Selected

závod, kde není zpracováváno maso přežvýkavců

je to v zásadě totéž, jen trochu učesanější.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2016-09-28 12:31:19 GMT)
--------------------------------------------------

ok, tak pro puristy :) : závod, kde není zpracováváno maso ani jiné produkty z přežvýkavců
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
13 mins

(výrobní) závod bez přežvýkavců

Nebo výrobna apod.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2016-09-27 19:25:35 GMT)
--------------------------------------------------

http://eagri.cz/public/web/file/360192/Priloha_c._3_Planovan...
Výroba krmiv - hospodářská zvířata (bez přežvýkavců)

http://cmszp.cz/content/uploads/2016/05/Faremní-systémy-podl...
farmy bez přežvýkavců
Peer comment(s):

agree Sabina Králová
3 mins
Děkuji.
agree Ales Horak
10 hrs
Děkuji.
agree Jiri Kortus
13 hrs
Děkuji.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search