This question was closed without grading. Reason: Other
Jul 19, 2013 11:19
10 yrs ago
English term
Pillar
English to Dutch
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
montage aerodynamische platen op trailer
Als in: There shall be a pillar between the wheel but not necessarily in the middle. Thus, the distance from the pillar center should be 655 mm from the wheel center/axle. The SideWings are basically mounted on the trailer by vertical pillars.
Het woord "pillar" is in principe uiteraard duidelijk, maar hoe vertalen wij het in mijn context: pilaar, steunpilaar,zuil, staaf, stang,...of is er een ander woord voor? Ik heb het tot nu toe vertaald met "pilaar", maar volgens mij is het in dit geval niet correct, vandaar mijn vraag.
Het woord "pillar" is in principe uiteraard duidelijk, maar hoe vertalen wij het in mijn context: pilaar, steunpilaar,zuil, staaf, stang,...of is er een ander woord voor? Ik heb het tot nu toe vertaald met "pilaar", maar volgens mij is het in dit geval niet correct, vandaar mijn vraag.
Proposed translations
(Dutch)
4 | steunpilaar | AA Schenker |
Proposed translations
2 days 4 hrs
steunpilaar
Woord / Term EN > NL:
1) Pillar >> steunpilaar, kolom, zuil, paal, pijler, pilaar, stut, stijl.
2) Pillar >> draagzuil, pijler, poot, kolom (van een kraan).
Pillar: A column for supporting part of a structure.
1) Pillar >> steunpilaar, kolom, zuil, paal, pijler, pilaar, stut, stijl.
2) Pillar >> draagzuil, pijler, poot, kolom (van een kraan).
Pillar: A column for supporting part of a structure.
Peer comment(s):
neutral |
freekfluweel
: Wordt meestal bij gebouwen gebruikt, bij het aanbrengen van sideskirts...???
22 hrs
|
Discussion
Bedankt
Bovendien: between WHAT?
Ook het gebruik van pillars vind ik merkwaardig. Net alsof er een heel bos van pilaren staan. Volgens mij moet je met 2 of 3 stijlen wel klaar kunnen zijn...(er staat niet "by 2/3 vertical pillars").
Als het er echt heel veel zijn zou ik zeggen een "geraamte van vertikale ..."