Jan 3, 2011 11:13
13 yrs ago
English term

A Hot Lead

English to Dutch Social Sciences Linguistics
Hardly- actually none - any context available. Audience are language learning people, but it might also be a piece of conversation from a film, which the language learners have to pronounce.

Ik ken leads uit de zakenwereld op het internet. Volgens mij wordt dat hier niet bedoeld.

Discussion

Leo Viëtor (asker) Jan 5, 2011:
Neen, het komt twee keer voor. A Hot Lead 1 en een A Hot Lead 2 ( letterlijke tekst van het aangeleverde te vertalen deel.
Tijmen Roozenboom (X) Jan 3, 2011:
gouden tip was het eerste waar ik aan dacht.
of handige suggestie
zonder context blijft het gokken
komt het maar één keer voor?

Proposed translations

11 mins
Selected

een heet spoor

Misschien zijn er meer betekenissen, maar dit is de enige die ik ken. De politie heeft bv een "hot lead"= "heet spoor"
Note from asker:
Denk-je-wel, klinkt plausibel !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt! Ik ga hiervoor in de veronderstelling van de aanwezigheid van een verhaallijn voor de taalleerders."
21 mins

een interessant aanknopingspunt

Zoiets zou ook kunnen en "interessant" is een mooie neutrale term voor het brede pallet aan betekenissen dat hot heeft.
Note from asker:
Dank-je-wel, Henk!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search