Sep 24, 2010 07:45
13 yrs ago
2 viewers *
English term

most maturing (capital)

English to French Bus/Financial Finance (general) Dette/ Emetteurs
bonjour
Peut-on ici parler de 'capital le plus proche de l’échéance '? merci aux spécialistes !
Sovereign debt generally provides a near-permanent benchmark to a capital market, as governments typically do not retire the bulk of their outstanding debt, nor budget for substantial principal repayments. "Rather, the expectation is that most maturing principal will be refinanced with new". borrowing.

Discussion

Irisgasp (asker) Sep 24, 2010:
merci ! Par contre, principal? capital? il est vrai qu'on voit très fréquemment utilisé en finance le terme "principal" pour capital...Pour la dette publique, ne peut-on pas conserver "capital"?
Albert Golub Sep 24, 2010:
le principal à échéance la plus proche sera refinancé par un nouvel emprunt

Proposed translations

19 mins

les plus à maturité (obligations d'état)

Declined
"à maturité" est je pense le terme le plus approprié.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search