Glossary entry (derived from question below)
Dec 1, 2009 17:48
14 yrs ago
English term
backbone
English to French
Marketing
Marketing
In "Lack of international agreement and sovereign nation backbone with regard to responsible environmental stewardship has aggravated the problem in spite of industry efforts to reduce carbon emissions and waste under national regulations"
Proposed translations
(French)
4 +4 | fermeté | Nathalie Reis |
4 | volonté | jmleger |
4 | fondements | Lise Boismenu, B.Sc. |
5 -1 | un leadership ferme | kashew |
4 | ligne directrice | Gisele Latour |
Proposed translations
+4
12 mins
Selected
fermeté
une autre idée
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci!
"
8 mins
volonté
on pourrait aussi parler de "testicular fortitude" dans ce cas-là. Héhé
46 mins
fondements
En l'absence d'accord international et des fondements d'une souveraineté nationale...
Voir http://www.prs12.com/spip.php?article972 par analogie
Voir http://www.prs12.com/spip.php?article972 par analogie
-1
1 hr
un leadership ferme
*
Example sentence:
La Ville assure un leadership ferme dans ces interventions sur le plan urbanistique.
1 day 15 hrs
ligne directrice
reflète mieux la notion d'"épine dorsale" ou "colonne vertébrale" dans ce contexte
Reference comments
41 mins
Reference:
Do the French have a single word for these two definitions?
A main support or major sustaining factor;
Strength of character; determination.
Strength of character; determination.
Something went wrong...