Aug 11, 2007 17:00
16 yrs ago
English term

full story/ 23% less often

English to French Medical Medical (general)
Voici une phrase extraite d'un article et je ne parviens pas à la traduire correctement. Quelqu'un pourrait-il m'aider à la traduire entierement??
"In studies where one group of patients hears the full story while other patients simply receive their doctors' instructions, a key difference emerges. The well-informed patients opt for more invasive, aggressive approaches 23% less often, on average,
than the other group."

Proposed translations

+4
5 mins
Selected

pleinement informé... fréquemment

Dans les études où un groupe de patients est pleinement informé alors que les autres patients ne reçoivent que les instructions du médecin, il ressort une différence très claire. Les patients bien informés choisissent une approche plus invasive et agressive 23% moins fréquemment en moyenne que ceux de l'autre groupe.
Peer comment(s):

agree Ghyslaine LE NAGARD : Exactement ce que j'aurai dit.
10 mins
Merci
agree :::::::::: (X)
1 hr
Merci
agree FX Fraipont (X)
1 hr
Merci
agree Drmanu49
4 hrs
Merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins

en moyenne, dans une proportion inférieure de l'ordre de 23 %

ce n'est qu'une idée pour vous mettre sur une piste
Something went wrong...
1 hr

moins nombreux de 23%

Dans les études mettant en parallèle :
- un groupe de patients, bien informés sur leur maladie,
- et un groupe de patients, dont la connaissance de la maladie s'arrête aux simples instructions du médecin,
le comportement des patients diffère nettement d'un groupe à l'autre.
Les patients qui tendent à devenir irritables ou aggressifs sont moins nombreux de 23% lorsqu'ils sont bien informés.



--------------------------------------------------
Note added at 223 jours (2008-03-21 22:32:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

> FRANCHEMENT et malgré tout mon respect :
l'expression "choisir une approche plus invasive 23% moins fréquemment" n'est pas correcte et de + très louuuurde..
c'est mon coup de gueule Guy Bedos..
Libre à vous mais ça fait pitié (la jeunesse, tout ça).
Parole de non-professionnelle.
Pour rejoindre le sentiment de navritude d'Alain, il est des gens qui ne vivent pas, comme ils le devraient, de ce métier.
C'est navrant - ça mérite d'être dit.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search