Glossary entry

English term or phrase:

remainder or expectancy

German translation:

Nacherbschaft oder Erbanwartschaft

Added to glossary by Gabriele Klein
Jun 24, 2023 14:09
11 mos ago
33 viewers *
English term

remainder or expectancy

English to German Law/Patents Law: Contract(s)
From a last will and testament. To be honest, the entire part of the sentence ("be in possession, reversion, remainder or expectancy") confuses me.

"I hereby nominate, constitute and appoint
[XXX]
to be sole and universal heir of all my estate and effects, both movable and immovable, wheresoever situate and whether the same be in possession, reversion, remainder or expectancy, nothing whetever excepted."

Thanks in advance, colleagues
Change log

Aug 24, 2023 09:22: Gabriele Klein Created KOG entry

Discussion

Björn Vrooman Jul 14, 2023:
Hui, ganz vergessen Wenn man sich alle vier Begriffe einmal anschauen will, auch an YACITPO, dann kann man das hier:

"Deutsch-amerikanisches Conversations-Lexicon", Band 2, S. 319-320.

Findet sich in Google Books, bzw. das Buch kann dort auch heruntergeladen werden.

Ist eine schöne Zusammenfassung bzw. Erklärung (Heimfallsrechte kommen dort übrigens auch vor). Hatte noch mehr Links, aber als Startpunkt reicht das mEn.

Ein schönes Wochenende zusammen!

Johannes Gleim Jun 29, 2023:
@ Björn Von einer "bunten Zusammenwürfelung ohne Struktur" kann ich nichts erkennen, im Gegenteil!
Erst habe habe ich gezeigt, dass 'remainder' und 'expectancy' quasi-synonym sind, beide "Anwartschaft auf das Erbe" bedeuten und insoweit das Gleiche bezeichnen. Dann habe nach dem wesentlichen Unterschied gesucht und gefunden, dass die Anwartschaft entweder verbindlich zugesichert oder von Bedingungen abhängig gemacht werden kann, was sich sogar in 'vested remainder' und 'contigent remainder' spiegelt. Blieb nur noch der Nachweis übrig, dass beide Begriffe 'remainder' und 'expectancy' im juristischem Kontext mit "Anwartschaft" übersetzt werden.

Andere haben sich deutlich weniger Mühe gegeben, die Bedeutungsunterschiede zu finden, geschweige denn, dafür Referenzen zu suchen.

Erinnert mich an ein schönes Sprichwort: "Wer nicht arbeitet, macht auch keine Fehler. Wer keine Fehler macht, wird befördert.
Schtroumpf Jun 26, 2023:
Zustimmung... ... zu Björns Einwurf! Es würde viel Speicherplatz sparen, wenn irrelevante Bemerkungen und Quellen gar nicht erst eingestellt würden.
Johannes Gleim Jun 25, 2023:
@ YACITPO Man kann 'expectancy' (Anwartschaft) so wie Björn als Oberbegriff betrachten, muss aber beim Errichten des Testaments alle Fährnisse beachten, sei es dass der vorgesehene Erbe vor dem Erblasser stirbt, ein Ersatzerbe eintritt, ausgeschlossen wird, oder dass die Erbschaft an Bedingungen geknüpft wird. Deshalb werden im Englischen alle Varianten zusammengefasst. Die Übersetzung muss nicht zwangsläufig drei getrennte Bergiffe enthalten. Wichtig ist nur, dass alle in 'thefreedictionary' unter den englischen Begriffen angesprochenen Aspekte darin enthalten sind.

Anmerkung: Nicht davon betroffen sind in Deutschland Pflichtteile gleichrangiger Nachkommen. Da es hier nicht um deutsches vRecht geht, darf dies für die Übersetzung unbeachtet bleiben. Sollten im Quelltext keine Pflichtteile vorkommen, Nachkommen aber deutschem Recht unterliegen, so kann dies möglicherweise die Erbfolge beeinflussen und Gerichte beschäftigen. Die Übersetzung bleibt davon unberührt.
Björn Vrooman Jun 25, 2023:
Der bisher beste Beitrag... ...was den ganzen Satz betrifft, den findet man tatsächlich im LEO-Forum. Einfach mal durchlesen: https://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=32...

Dir wird doch der Kitchen-Sink-Approach was sagen?
Björn Vrooman Jun 25, 2023:
Hallo YACITPO Bevor hier noch mehr Dinge durcheinander geworfen werden:
https://www.saflii.org/za/cases/ZAWCHC/2011/138.html

Wenn dort nach "remainder" gesucht wird, trifft der ganze Satzteil auf mehr als einen Fall zu; tatsächlich findet sich das sogar bei Dickens in "Oliver Twist"...

Harvard hat ein Kapitel über den Unterschied zwischen Remainder und Reversion:
http://www.law.harvard.edu/faculty/cdonahue/courses/prop/mat...

Einfachere Erklärung hier im Forum:
https://forum.thefreedictionary.com/postst26619_reversion--r...

Deshalb sollte zwar ein ganzer Satzteil dafür gefunden werden, aber es sollte auch bewusst werden, dass "expectancy" der Oberbegriff für remainder und reversion ist, wie hier:
"Estates in expectancy are divided into:

1. Reversions...

2. Future estates...
...A future estate dependent upon a precedent estate is a remainder."
https://www.azleg.gov/ars/33/00204.htm

Das "expectancy" wird im "Law Dictionary" von Barbara Wüstefeld (von 2011) als "Anwartschaftsrecht" bezeichnet. Sollte sich auf GBooks in der Preview angeschaut werden, weil eigentlich drei(!) der vier Begriffe darunter fallen. Ist nicht das einzige Buch in dem Fall.

Beste Grüße

Proposed translations

+3
48 mins
Selected

Nacherbschaft oder Erbanwartschaft

"Heir in remainder" oder auch "Remainderman" ist der Nacherbe und expectancy ist die Antwartschaft, also die noch nicht angefallene Erbschaft.
Peer comment(s):

agree Adrian MM.
22 hrs
agree Kim Metzger : Nacherbschaft - remainder https://www.proz.com/kudoz/4367188 Erbanwartschaft - expectancy of inheritance Romain
1 day 3 hrs
agree Schtroumpf : Damit lässt sich doch gut leben :-)
1 day 18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-2
1 day 3 hrs

bedingte oder verbriefte (unbedingte) Anwartschaft

Both words are close synonyms:

Expectancy
The term has been applied to situations where an individual hopes and expects to receive something, generally property or money, but has no founded assurance of possession. A person named in a will as an heir has only an expectancy to inherit under the will, since there exists a possibility that the will may be altered so as to disinherit him or her.
expectancy
n. a possibility of future enjoyment of something one counts on receiving, usually referring to real property or the estate of a deceased person, such as a remainder, reversion, or distribution after the death of someone who has use for life
https://legal-dictionary.thefreedictionary.com/expectancy

A future interest held by one person in the real property of another that will take effect upon the expiration of the other property interests created at the same time as the future interest.
If Tom owns Blackacre in fee simple and conveys Blackacre to Bob for life and to Jane in fee simple, Jane has a vested remainder in fee that becomes a present interest upon the death of Bob. As a remainderman, she simply has to wait for Bob's death before assuming a present interest in Blackacre. (West's Encyclopedia of American Law)
:
2. Remainders are either vested or contingent. A vested remainder is one by which a present interest passes to the party. though to be enjoyed in future; and by which the estate is invariably fixed to remain to a determinate person, after the particular estate has been spent. Vide 2 Jo ins. R. 288; 1 Yeates, R. 340.
3. A contingent remainder is one which is limited to take effect on an event or condition, which may never happen or be performed, or which may not happen or be performed till after the determination of the preceding particular estate; in which case such remainder never can take effect. (A Law Dictionary)
https://legal-dictionary.thefreedictionary.com/Remainder

reversion an interest in an estate that reverts to the grantor or his heirs at the end of a period, such as at the end of the life of a grantee; or an estate so reverting. (Collins Dictionary of Law)
https://legal-dictionary.thefreedictionary.com/reversion

acquired rights and expectancies Pl. | die erworbenen Rechte und Anwartschaften
https://dict.leo.org/englisch-deutsch/expectancy

expectancy of pension ( SozV) = expectancy
expectancy / (SozV) Rentenanwartschaft
(Schäfer, Wirtschaftswörterbuch Englisch - Deutsch)

expectancy WIRTSCH JUR → Anwartschaft f
• estate in expectancy → Gut, auf das jemand Anwartschaft hat
• tables of expectancy in insurance → Mortalitäts-, Lebenserwartungstafeln
https://www.wordreference.com/ende/expectancy

remainder [JURA] | die Anwartschaft Pl.: die Anwartschaften - auf Grundbesitz [Sachenrecht]
remainder [JURA] | das Anwartschaftsrecht Pl. - auf Grundbesitz [Sachenrecht]
https://dict.leo.org/englisch-deutsch/remainder

The same applies for any potential remainders and claims for transfer of property including any potential ancillary rights and claims.
Gleiches gilt für eventuelle Anwartschaftsrechte und Eigentumsverschaffungsansprüche einschließlich eventueller Nebenrechte und -ansprüche.
https://context.reverso.net/übersetzung/deutsch-englisch/Anw...

vested right [JURA] | verbrieftes Recht
vested remainder [JURA] | unentziehbare Anwartschaft
https://dict.leo.org/englisch-deutsch/vested

contingent Adj. | bedingt
contingent (on) Adj. | abhängig (von)
contingently Adv. | eventuell [Abk.: evtl.]
https://dict.leo.org/englisch-deutsch/contingent

die sich gegenseitige überschneidenten Definitionen von vested/contigent remainder und expectancies kann man in Deutschen wie folgt zusammenfassen:

… und ob es sich um Besitz, Rückübertragung (Rückfall), bedingte oder verbriefte (unbedingte) Anwartschaften handelt
Peer comment(s):

disagree Björn Vrooman : Keine der Referenzen stützt die (falsche) Antwort, was auch nicht verwunderlich ist, weil diese bunt zusammengewürfelt ohne Struktur sind. // Das hat mit der Übersetzung nichts zu tun. Und mit der Frage schon gar nicht.
1 hr
Thefreedictionary covers all 3 variants and distinguishes finely between them. That is why this wording is common in testaments.
disagree Schtroumpf : Es geht um eine Standardfloskel in englischsprachigen letztwilligen Verfügungen. Von "vested or contingent" war dort leider nirgends die Rede. Was soll dann hier ein CL5???
15 hrs
Citation": Remainders are either vested or contingent"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search