Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
I have a fever.
Hindi translation:
मुझे बुखार है।
Added to glossary by
swetlanka
Dec 4, 2007 08:08
16 yrs ago
English term
I have a fever.
Non-PRO
English to Hindi
Other
Medical (general)
I have found the same translation for "I have a fever." and "I have a temperature." : मुझे बुखार है। Do you make any differance between these phrases or one of these phrases can be said in another way?
Proposed translations
(Hindi)
5 +9 | मुझे बुखार है। | Ruchi Agarwal |
5 +3 | मुझे ज्वर है | Arun Singh |
Proposed translations
+9
4 mins
Selected
मुझे बुखार है।
As per my thinking both the sentences are denoting a single thought, you can write in either of the way, and the translation that you have mentioned for this is also correct.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Your help was very useful for me."
+3
1 hr
मुझे ज्वर है
One more term.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-12-04 09:12:08 GMT)
--------------------------------------------------
For fever or Temperature same sentence.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-12-04 09:12:08 GMT)
--------------------------------------------------
For fever or Temperature same sentence.
Peer comment(s):
agree |
chaman4723
2 hrs
|
Thanks a lt!
|
|
agree |
Rajan Chopra
3 hrs
|
Thanks a lt!
|
|
agree |
chandan mishra
2 days 22 hrs
|
Thanks a Lot!
|
|
neutral |
Poorva Panwalkar
: Jwar is a bit diffidult to understand
22 days
|
Thanks! Poorva, here it was one more term, not the question of difficult or easy, the best term is selected, which you can see here! The best is selected!
|
Something went wrong...