Aug 19, 2014 14:30
9 yrs ago
5 viewers *
English term
seed layer
English to Italian
Tech/Engineering
Medical (general)
diamanti sintetici per dispositivi medici
Un progetto UE sta studiando l'ottimizzazione di diamanti nanocristallini per sostituire il silicone in diversi dispositivi medici.
The EU-funded project explored the potential of nano-crystalline diamond by addressing issues that are currently impeding their use. Initial experiments aimed at enhancing the uniformity and density of nucleation, the first step in crystallisation. Researchers also worked on promoting the growth of nano-crystalline diamond thin films via seed layers.
Non ho altro contesto
Grazie
The EU-funded project explored the potential of nano-crystalline diamond by addressing issues that are currently impeding their use. Initial experiments aimed at enhancing the uniformity and density of nucleation, the first step in crystallisation. Researchers also worked on promoting the growth of nano-crystalline diamond thin films via seed layers.
Non ho altro contesto
Grazie
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | strato seme | Maria Grazia Weiner |
2 | strato/supporto/matrice da semina | dandamesh |
Proposed translations
+1
9 mins
Selected
strato seme
Al momento non ho tempo per ulteriori ricerche, ma ho il seguente link che potrebbe esserti utile:
ftp://ftp-dee.poliba.it/Opto/Sistemi Micro e Nanoelettronici...
Su questa base potresti avere altre conferme.
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2014-08-19 14:40:35 GMT)
--------------------------------------------------
Scusa la fretta, naturalmente intendevo dire "ho trovato il seguente link"
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-08-19 16:51:33 GMT)
--------------------------------------------------
In un momento di pausa ho trovato un altro sito che descrive la creazione di diamanti nanocristallini. In questo caso "seed" è stalo lasciato in inglese:
http://www.webalice.it/riccardo.polini/Ricerca_Polini/CVD_di...
E in questa presentazione ddell'ENEA è lasciato in inglese
http://www.bologna.enea.it/matform/Fis/Fantoni.pdf
Premetto che le nanotecnologie non sono il mio capo, tuttavia una soluzione potrebbe essere di dare una traduzione più o meno letterale e tra parentesi il temine inglse in corsivo.
Buon lavoro
ftp://ftp-dee.poliba.it/Opto/Sistemi Micro e Nanoelettronici...
Su questa base potresti avere altre conferme.
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2014-08-19 14:40:35 GMT)
--------------------------------------------------
Scusa la fretta, naturalmente intendevo dire "ho trovato il seguente link"
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-08-19 16:51:33 GMT)
--------------------------------------------------
In un momento di pausa ho trovato un altro sito che descrive la creazione di diamanti nanocristallini. In questo caso "seed" è stalo lasciato in inglese:
http://www.webalice.it/riccardo.polini/Ricerca_Polini/CVD_di...
E in questa presentazione ddell'ENEA è lasciato in inglese
http://www.bologna.enea.it/matform/Fis/Fantoni.pdf
Premetto che le nanotecnologie non sono il mio capo, tuttavia una soluzione potrebbe essere di dare una traduzione più o meno letterale e tra parentesi il temine inglse in corsivo.
Buon lavoro
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie"
1 hr
strato/supporto/matrice da semina
è quello che capisco, matrici seminate
Discussion