Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
molded connector
Japanese translation:
成形コネクター
Added to glossary by
Tomo Fuji
Oct 22, 2009 03:39
14 yrs ago
English term
molded connector
English to Japanese
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
電源コードの差込部分についての記述なのですが、moldedをどう訳すべきか悩んでいます。鋳造コネクタあるいはモールドコネクタと訳せば技術者には通じるでしょうか?
Proposed translations
(Japanese)
5 | 成型コネクター | Tina Wooden |
4 | モールドコネクタ | Yasutomo Kanazawa |
3 | 成形されたコネクター | Nao Ishiyama |
Proposed translations
3 mins
Selected
成型コネクター
成型はプラスチック(ゴム)、鋳造は金属(亜鉛、アルミ等)です。
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2009-10-22 04:14:02 GMT)
--------------------------------------------------
>成形<
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2009-10-22 04:14:02 GMT)
--------------------------------------------------
>成形<
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "成形と鋳造の違いまで教えてくださり、ありがとうございました。「射出成形」という言葉もあるようですので、Tinaさんの成形コネクタを選ばせていただきます。"
30 mins
モールドコネクタ
モールドコネクタで検索の結果、Googleで90,500件のヒットあり。
http://www.hitachi-cable.co.jp/ICSFiles/cable/ewc/09/tec/shi...
http://www.ipros.jp/products/001693/012/
もしくは成形コネクタ。
http://www.hitachi-cable.co.jp/ICSFiles/cable/ewc/09/tec/shi...
http://www.ipros.jp/products/001693/012/
もしくは成形コネクタ。
5 hrs
成形されたコネクター
すでにみなさんも返答していました・・・。同じ意味ですが、一応投稿します。
Reference comments
9 hrs
Something went wrong...