Glossary entry

English term or phrase:

charging order

Lithuanian translation:

skolos išieškojimo nutartis

Added to glossary by Rasa Didžiulienė
Feb 19, 2016 10:39
8 yrs ago
2 viewers *
English term

Charging order

English to Lithuanian Law/Patents Law (general)
A charging order, in English law, is an order obtained from a court or judge by a judgment creditor, by which the property of the judgment debtor in any stocks or funds or land stands charged with the payment of the amount for which judgment shall have been recovered, with interest and costs.

Example: to seek a charging order against someone

Proposed translations

34 mins
Selected

[skolos] išieškojimo nutartis

Kadangi kalbama apie skolininkus, tai tiktų "išieškojimas", ir apie teismus, tai tiksliau būtų "nutartis".
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
8 mins

mokėjimo įpareigojimas

Something went wrong...
1 hr

Skolos išieškojimo orderis/įgaliojimas

Pagal apibrėžimą ir tolesnį šio termino paaiškinimą anglų k. matosi, kad charging order išduodamas tokia pat tvarka, kaip kad, pvz., kratos orders, t.y., be svarstymo, skubiai:

The application for a charging order is made to the appropriate court normally without notice and considered by a judge without a hearing who will normally make an interim charging order (formerly a charging order nisi) and after a subsequent hearing on notice a final charging order (formerly a charging order absolute) can be made.

Išieškant skolą galima nusavinti ne visų tipų skolininko turtą:

A charging order can only be obtained in respect of an ascertained sum, but this would include a sum ordered to be paid at a future date. An order can be made on stock standing in the name of a trustee in trust for the judgment debtor, or on cash in court to the credit of the judgment debtor, but not on stock held by a debtor as a trustee.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search