Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
collection account
Norwegian translation:
tegningskonto/innbetalingskonto
Added to glossary by
Svein Hartwig Djaerff
Mar 12, 2009 10:25
15 yrs ago
1 viewer *
English term
collection account
Homework / test
English to Norwegian
Bus/Financial
Investment / Securities
Fund prospect
Tror kanskje det betyr noe sånt som at kontoen holdes hos en tredjepart som sikrer at pengene ikke kan benyttes til andre formål enn tegning av andeler på andelseierens vegne.
Kontekst:
"The subscription part of the switch will be executed on the next available Dealing Day whereby the settlement date for the subscription will not precede the settlement of the redemption proceeds, and if possible, the two settlement dates will be aligned. If the redemption proceeds settle before the subscription is due for settlement the redemption proceeds will remain on the Company's collection account and no interest will accrue to the benefit of the Shareholder."
Kontekst:
"The subscription part of the switch will be executed on the next available Dealing Day whereby the settlement date for the subscription will not precede the settlement of the redemption proceeds, and if possible, the two settlement dates will be aligned. If the redemption proceeds settle before the subscription is due for settlement the redemption proceeds will remain on the Company's collection account and no interest will accrue to the benefit of the Shareholder."
Proposed translations
(Norwegian)
3 | tegningskonto | Svein Hartwig Djaerff |
3 | klientkonto | Per Bergvall |
3 | inkassogjeld | Marie Helen Sunde |
Change log
Mar 17, 2009 05:51: Svein Hartwig Djaerff Created KOG entry
Proposed translations
26 mins
Selected
tegningskonto
Det opprettes ofte særskilte tegningskontoer ved tegning av andeler etc. Ellers kan man muligens kalle det innkrevingskonto, innbetalingskonto, samlekonto e.l.
Inkassokonto er i hvert fall ikke riktig i denne konteksten, dette forutsetter mislighold, hvilket ikke er til stede her!
Inkassokonto er i hvert fall ikke riktig i denne konteksten, dette forutsetter mislighold, hvilket ikke er til stede her!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Jeg valgte innbetalingskonto."
24 mins
klientkonto
Vendingen "the Company's collection account" tyder på at det handler om en slags klientkonto.
13 mins
inkassogjeld
Kan dette stemme? Jfr. Wikipedia.
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2009-03-12 10:52:49 GMT)
--------------------------------------------------
Ok, jeg var visst litt raskt ute! Men lykke til i alle fall :)
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2009-03-12 10:52:49 GMT)
--------------------------------------------------
Ok, jeg var visst litt raskt ute! Men lykke til i alle fall :)
Note from asker:
Nei, det passer ikke med konteksten (se ovenfor). |
Discussion