English term
female connector
5 +16 | conector fêmea | Mark Robertson |
Non-PRO (1): expressisverbis
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
conector fêmea
https://pt.wikipedia.org/wiki/Conector_DB
agree |
Maria Teresa Borges de Almeida
13 mins
|
Obrigado
|
|
agree |
Wilson de Oliveira
51 mins
|
Obrigado
|
|
agree |
Felipe Andre
53 mins
|
Obrigado
|
|
agree |
Egon Lessa
58 mins
|
Obrigado
|
|
agree |
Matheus Chaud
1 hr
|
Obrigado
|
|
agree |
Eduan Moraes
1 hr
|
Obrigado
|
|
agree |
Daniel Fernandes
2 hrs
|
agree |
ferreirac
: Sim, conector fêmea.
2 hrs
|
agree |
Arthur Vasconcelos
2 hrs
|
agree |
Susane Schmieg
2 hrs
|
agree |
Ana Flávia Ribeiro
3 hrs
|
agree |
Paulinho Fonseca
4 hrs
|
agree |
Andre S. M. Pires
4 hrs
|
agree |
Paulo Ribeiro
: "Conecte o plugue macho vermelho (ou amarelo) do cabo no conector fêmea vermelho": https://www.clubedohardware.com.br/artigos/audio/converta-se...
12 hrs
|
agree |
Vinícius Carvalho
133 days
|
agree |
Fernando Pessoa Fernandes Estevo (X)
241 days
|
Discussion
Resposta no caso de PT-PT:
'Em Portugal só se usa fêmea e macho, sem variação de género e sem hífen (cf. Celso Cunha e Lindley Cintra, Nova Gramática do Português Contemporâneo, pág. 196). Note que mesmo no Brasil parece não haver consenso quanto ao uso do hífen com fêmea e macho, como pode ver na Moderna Gramática Portuguesa, de Evanildo Bechara (p. 138; itálicos do original a negro): «Enquadram-se [no grupo dos nomes que fazem feminino com auxílio de outra palavra] os nomes de animais para cuja distinção de sexo empregamos as palavras macho e fêmea:
cobra macho; jacaré fêmea [...]»'
in Ciberdúvidas da Língua Portuguesa, https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/os-n... [consultado em 09-05-2022]
https://dicionario.priberam.org/epiceno
E já agora, brincando um pouco, o que acham de "tomada macha" ? :-D
Sim, já vi "conector-fêmea" com hífen também, no caso de pt-br.