May 20, 2014 07:06
10 yrs ago
English term

hit the four-year mark

English to Russian Other Gaming/Video-games/E-sports
Здравствуйте!

Помогите, пожалуйста, разобраться с переводом "hit the four-year mark" в контексте:

"In addition, she and her team have been strongly promoting competitive Grifball as an eSport and they just hit the four-year mark for their weekly podcast, the Grifball Hubcast."

Заранее спасибо!

Proposed translations

+2
10 mins
Selected

преодолел рубеж / отметил юбилей

Тут могут быть различные варианты. Предложу пару своих.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2014-05-20 07:20:33 GMT)
--------------------------------------------------

"Кроме того, она со своей командой занималась продвижением соревновательного режима игры Grifball (это не самостоятельная игра, а режим игры) в качестве киберспортивной дисциплины, и недавно из еженедельный подкаст Grifball Hubcast отметил свой четырехлетний юбилей / преодолел четырехлетний (возрастной) рубеж".
Peer comment(s):

agree Helena Bortnik : отметить четырехлетний юбилей
9 hrs
Спасибо!
agree Sam Abramov : слово "игры" лучше бы убрать.
5 days
Спасибо! Ну, там из текста, наверное, будет понятно, что Grifball основывается на Halo.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
8 mins

а их еженедельному подкасту стукнуло уже четыре года

#
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search