Dec 31, 2008 11:44
15 yrs ago
4 viewers *
English term
either express or implied including
English to Russian
Law/Patents
Law: Contract(s)
-
Proposed translations
(Russian)
5 +5 | явные и подразумеваемые, в том числе | Sergei Belay |
4 | явно или косвенно, включая | Dmitriy Vysotskyy |
4 | явно выраженный или подразумеваемый | Slaveya Dimitrova |
Proposed translations
+5
7 mins
Selected
явные и подразумеваемые, в том числе
Вообще-то желательно давать больше контекста, хотя бы предложение.... Но в данном случае - это стандартная формулировка. После "including" скорее всего идёт "but without limitation" или что-то очень похожее :)
--------------------------------------------------
Note added at 1 дн2 час (2009-01-01 14:01:34 GMT)
--------------------------------------------------
To provide an adequate and 100% correct translation of the sentence one has to know the definition for "Beta Products" as a term for the exact contract in question.
Beta Products предоставляются на условиях "как есть", без каких-либо гарантий или заявлений, явных или подразумеваемых, в том числе, но не ограничиваясь, каких-либо гарантий или заявлений в отношении прав собственности.
--------------------------------------------------
Note added at 1 дн2 час (2009-01-01 14:01:34 GMT)
--------------------------------------------------
To provide an adequate and 100% correct translation of the sentence one has to know the definition for "Beta Products" as a term for the exact contract in question.
Beta Products предоставляются на условиях "как есть", без каких-либо гарантий или заявлений, явных или подразумеваемых, в том числе, но не ограничиваясь, каких-либо гарантий или заявлений в отношении прав собственности.
Peer comment(s):
agree |
Vladimir Bragilevsky
6 mins
|
Спасибо и с наступающим Новым годом!
|
|
agree |
Tatsiana Rakhavetskaya
: только я бы сказала "явно/прямо выраженные и подразумеваемые"
6 mins
|
Спасибо и с наступающим Новым годом!
|
|
agree |
val_legrand
1 hr
|
Спасибо и с наступающим Новым годом!
|
|
agree |
Zoya Nayshtut
2 hrs
|
Спасибо и с наступающим Новым годом!
|
|
agree |
Deborah Hoffman
: These are the standard adjectives; one can Google без каких-либо гарантий или заявлений, явных или подразумеваемых and see the variations.
1 day 4 hrs
|
Thanks!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
9 mins
явно или косвенно, включая
SOLID DOCUMENTS НЕ ГАРАНТИРУЕТ, ЧТО ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ БУДЕТ РАБОТАТЬ БЕСПЕРЕБОЙНО И ЯВЛЯЕТСЯ ПОЛНОСТЬЮ БЕЗОШИБОЧНЫМ. ВЫШЕОПИСАННАЯ ГАРАНТИЯ ЯВЛЯЕТСЯ ЕДИНСТВЕННОЙ ВМЕСТО ВСЕХ ОСТАЛЬНЫХ ГАРАНТИЙ, УКАЗАННЫХ *ЯВНО ИЛИ КОСВЕННО, ВКЛЮЧАЯ* КОСВЕННУЮ ГАРАНТИЮ ПРИГОДНОСТИ К ПРОДАЖЕ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. Поскольку законодательство, действующее в ряде юрисдикций, не допускает ограничения или отказа от ответственности за побочный или косвенный ущерб, изложенное выше положение может к вам не относиться.
http://209.85.129.132/search?q=cache:y_wMiJY-ZtEJ:www.solidd...
http://209.85.129.132/search?q=cache:y_wMiJY-ZtEJ:www.solidd...
3 hrs
явно выраженный или подразумеваемый
..........
Discussion