Oct 25, 2014 15:53
9 yrs ago
English term

sliced diamond

English to Russian Marketing Retail
Строка в каталоге ювелирных изделий:
18K white gold ring with sliced diamond

Заранее спасибо!

Discussion

Oleg Delendyk Oct 25, 2014:
Да, это новинка Читаем по предыдущей ссылке: Diamond slices have been in the market for three or four years, according to Malpani.
Tanami Oct 25, 2014:
вот, полюбоваться на красоту:) http://www.saqqarajewels.com/products/blossom-sliced-diamond... (если навести курсор, картинка увеличится) - тут хорошо видно разницу: необработанный камень и мелкие бриллиантики в классической огранке.
Tanami Oct 25, 2014:
кольцо с бриллиантом - это что-то хорошо известное :). А вот с этими diamond slices в разных оправках (например, из мелких бриллиантов) - видимо, новое модное слово в ювелирном деле. Во всяком случае, в русском сегменте интернета про такие украшения почти ничего нет.
Olga Theobald Oct 25, 2014:
Согласна, срез алмаза, бриллиант - это обработанный алмаз, а здесь обработка минимальна. Просто обычно говорят "кольцо с бриллиантом", а не с алмазом
Andrey Svitanko Oct 25, 2014:
Наверное все-таки так и есть.
Срез, спил или еще что-то такое.
Tanami Oct 25, 2014:
а почему бы и не "срез"? только не бриллианта, а алмаза: Diamond cutters with an eye for nature’s art have created “diamond slices”—thinly sliced sections of large, highly included rough for jewelry designers.
http://www.gia.edu/research-news-diamond-slices-shor

Proposed translations

+1
56 mins
Selected

бриллиантовая пластина или спил

http://www.gia.edu/research-news-diamond-slices-shor

Наглядно показано что это, но русского термина, используемого в ювелирке, так и не нашла

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-10-25 16:57:19 GMT)
--------------------------------------------------

Используется слово "срез". Например, срез аметиста, срез яшмы, в отношении бриллианта такого словосочетания нет
Peer comment(s):

agree Tanami : я за срез (алмаза)
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо всем, кто откликнулся."
-1
1 hr

разрезанный бриллиант

как вариант, см.:
"...Поскольку натуральные черные бриллианты встречаются довольно редко, и их тяжело резать и полировать, обработанные бриллианты восполнили нужду в черных камнях. Натуральные черные бриллианты, разрезанные на сотни или тысячи ровных камней, стоят гораздо дороже, чем черные камни, используемые сегодня в ювелирных украшениях. В результате вы почти наверняка можете допустить, что черные бриллианты, используемые в так называемых «бриллиантовых паве» (вид закрепки камня) – это обработанные, а не натуральные черные бриллианты."
Example sentence:

Натуральные черные бриллианты, разрезанные на сотни или тысячи ровных камней, стоят гораздо дороже, чем черные камни, используемые сегодня

Peer comment(s):

disagree Oleg Delendyk : Натуральных бриллиантов не бывает. Бриллиантом называется огранённый и отполированный алмаз.
16 mins
Это пример из ссылки. Однако, действительно, если источник допускает ошибку с использованием словосочетания "натуральный бриллиант", то и использование словосочетания "разрезанный бриллиант" тоже может быть ошибочно.
Something went wrong...
2 hrs

алмазная пластинка; пластинчатый бриллиант

Судя по картинкам, получается просто разрезанием и полированием природных алмазов без огранки.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search