This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Nov 4, 2012 17:03
11 yrs ago
3 viewers *
English term

attributable equity revaluation adjustments

English to Serbian Bus/Financial Finance (general)
Od ovoliko atributa ne mogu da se snađem. Možda će nekom odmah sinuti kako prevesti gornje.

Discussion

Sanja S. (asker) Nov 5, 2012:
Dobih i odgovor "Usklađivanje vrednosti kapitala koji se pripisuje vlasnicima".

Hvala puno!
Vesna Maširević Nov 5, 2012:
Koliko vidim ta konstrukcija se pojavljuje samo u finansijskim izveštajima izvesne slovenačke kompanije prevedenim na engleski
https://www.google.com/search?q=attributable equity revaluat...

Kao i slične..:
Prevrednotovalni popravki kapitala / Equity revaluation adjustments

U svakom slučaju, predlažem da to prevedete kao "ispravka vrednosti kapitala" a "attributable" se, zavisno od konteksta, može i zanemariti. Što se konteksta tiče, iako ste naveli da je reč o tabeli, trebalo bi da se iz nje (odnosno eventualnog podnaslova pod kojim se ova stavka nalazi) može zaključiti da li je "attributable" pripisivo ili otpisivo :)
Branka Ramadanovic Nov 5, 2012:
da nije možda pripisane korekcije u revalorizaciji kapitala
Dusan Miljkovic Nov 5, 2012:
Nisam sto posto siguran ali mislim da se moze ovako razloziti:

equity revaluation
equity revaluation adjustments
attributable equity revaluation adjustments

A sto se tice prevoda.. Verovatno nije dobro, ali mozda nesto ovako: derivacione korekcije revalorizacije kapitala
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search