Jan 24, 2020 08:44
4 yrs ago
7 viewers *
English term

Lock-in/Lock-out

English to Spanish Tech/Engineering Energy / Power Generation Lock-in/Lock-out
Pues esta es la cuestión...en este contexto, tengo dudas sobre cómo traducir el término lock-in/lock-out. De momento lo he dejado "bloqueo/desbloqueo" o "bloqueo/cierre" pero sigue sin cuadrarme al 100%. Os dejo un par de frases de contexto:

- Lock-in voltage threshold of power for the calculation of the reactive power f(P)
- Lock-out voltage threshold of power for the calculation of the reactive power f(P)

Gracias a todo aquel/aquella que responda! :)

Discussion

abe(L)solano Jan 24, 2020:
Como están haciendo un cálculo, más que "bloqueo/desbloqueo" pienso que quieren decir inclusión/exclusión (del umbral de corriente) en el cálculo de f(P).

Proposed translations

9 hrs
Selected

enganche / desenganche

Aunque pueda parecer de diccionario, creo que es totalmente válido expresarlo con esos términos.

Lock-in / lock-out: los niveles de voltaje entre los cuales es posible medir la potencia reactiva.


--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2020-01-24 18:02:46 GMT)
--------------------------------------------------

Para hacerlo mas claro:

Lock-in: el voltaje al cual ya es posible detectar y medir la potencia para calcular la potencia reactiva.
Lock-out: el voltaje al cual ya no es posible...

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 6 hrs (2020-01-27 15:38:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Un placer haber podido ayudarte, Tomás, y muchas gracias por tu mensaje; continúo a tu orden en caso que necesites apoyo adicional, esta es una de mis áreas de experticia.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias Juan! La verdad es que se trataba un texto muy complejo y muy muy muy esquemático, bastante complicado de traducir en algunas partes, pero me quedo con tu propuesta! Muchas gracias por la ayuda! "
13 hrs

retención/emisión

Lo diría:

- Umbral de retención de voltaje para el cálculo de energía reactiva f(P).
- Umbral de emisión de voltaje para el cálculo de energía reactiva f(P).

http://www.pearsonenespanol.com/docs/librariesprovider5/file...
Note from asker:
Gracias por tu propuesta!
Something went wrong...
23 hrs
English term (edited): lock-in and lock-out

potencia activa y potencia aparente

Me haría falta más contexto para llegar a entenderlo, pero puede ser que en realidad a lo que se refiera pueda ser a la potencia activa y la potencia aparente?

Mucha suerte
Note from asker:
Gracias por tu propuesta!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search