This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Sep 8, 2013 03:11
10 yrs ago
English term
Focus Materials
English to Spanish
Tech/Engineering
Environment & Ecology
International Cooperation
Context is a recycling handbook.
"The recycler shall comply with all applicable environmental, health and safety, and data security legal requirements and shall only import and export equipment and components containing Focus Materials in full compliance with all applicable regulations...."
The term is actually defined later in the document as follows:
“Focus Materials,” also referred to as “FMs,” are materials in end-of-life electronic equipment that warrant greater care during recycling, refurbishing, materials recovery, energy recovery, incineration, and/or disposal due to their toxicity or other potential adverse worker health and safety, public health, or environmental effects that can arise if the materials are managed without appropriate safeguards.
I wonder if a Spanish term has already been coined for this concept. Any help is appreciated.
"The recycler shall comply with all applicable environmental, health and safety, and data security legal requirements and shall only import and export equipment and components containing Focus Materials in full compliance with all applicable regulations...."
The term is actually defined later in the document as follows:
“Focus Materials,” also referred to as “FMs,” are materials in end-of-life electronic equipment that warrant greater care during recycling, refurbishing, materials recovery, energy recovery, incineration, and/or disposal due to their toxicity or other potential adverse worker health and safety, public health, or environmental effects that can arise if the materials are managed without appropriate safeguards.
I wonder if a Spanish term has already been coined for this concept. Any help is appreciated.
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | Materiales Foco | AlbertSigma |
Proposed translations
+1
55 mins
Materiales Foco
de otra manera seria Materiales Usados en Equipo Electrónico con Prioridad para Disposición/Reciclaje.
Note from asker:
Thanks for your help. After consulting with the client, we settled for the term "Materiales de Interés," which seems to fit the context of the document. Thanks again |
Something went wrong...