Glossary entry

English term or phrase:

above the line position

Spanish translation:

posición destacada

Added to glossary by Beatriz Ramírez de Haro
Aug 15, 2016 22:02
7 yrs ago
29 viewers *
English term

above the line position

English to Spanish Marketing Marketing above the line position
Me encuentro con este término en el siguiente contexto:

"XXX will promote the application at least once per week on its home page, in a prominent, above the line position".

No estoy segura, pero creo que sería un sinónimo de "prominent". No creo que se refiera a ATL...

Aguardo su ayuda.

Desde ya muchas gracias.
Change log

Aug 29, 2016 10:01: Beatriz Ramírez de Haro Created KOG entry

Proposed translations

+5
11 mins
Selected

posición destacada

Yo tampoco creo que se refiera a ATL. Saludos
Peer comment(s):

agree JohnMcDove : Sí, diría esto yo también. :-)
28 mins
Gracias John - Bea
agree Jorge Merino
54 mins
Gracias Jorge - Bea
agree Jairo Payan : Me parece una opción bastante natural
3 hrs
Gracias jairo - Bea
agree Maria Eugenia Perez : De acuerdo.
13 hrs
Gracias María Eugenia - Bea
agree Agustina Donnola
16 hrs
Gracias Agustina - Bea
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
28 mins

posición creativa

Otra opción que se me ocurre, según esta definición:
TV production personnel are usually categorized as either above-the-line or below-the-line. Creative personnel such as
producers, writers, directors, and actors are classified as above-the-line, while technical personnel such as camera,
audio, TD, VTR, grip, and gaffer are classified as below-the-line.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search