May 8, 2007 10:27
17 yrs ago
English term
draw the temper
English to Swedish
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Det handlar om en pump som används för tömning av stora tankers fyllda med bland annat livsmedel. Hela meningen lyder så här:
"We know the importance of the gentle handling of finished chocolate, not to draw the temper, the requirements of
low shear, and the need to maintain a constant temperature"
Jag är tacksam för alla förslag!
"We know the importance of the gentle handling of finished chocolate, not to draw the temper, the requirements of
low shear, and the need to maintain a constant temperature"
Jag är tacksam för alla förslag!
Proposed translations
(Swedish)
2 | rubba blandningen/-sförhållandet (av ingredienser) | Mårten Sandberg |
Proposed translations
1 hr
Selected
rubba blandningen/-sförhållandet (av ingredienser)
Flera källor ger temper som: [lämplig] blandning (av resp. ingredienser). Låter möjligt, och då borde draw i sammanhanget vara att förändra, rubba, fördärva etc.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack för hjälpen! "
Something went wrong...