Mar 13, 2009 07:57
15 yrs ago
English term

freckle

English to Swedish Tech/Engineering Metallurgy / Casting
Det som avses är en typ av positiv segring som förekommer i gjutgods och innebär att vissa fält har högre legeringshalt.

Ordet "fräknar" används inte vad jag förstår och folk jag ringt som jobbar med metallurgi har väldigt sällan kommit i kontakt med ordet och då bara som "freckle". Kan vara så att det inte finns någon svensk översättning men samtidigt så är vi, och i synnerhet har varit, i Sverige framstående inom metallurgi så jag tycker ändå att det kanske borde finnas en svensk term.

Discussion

A Johansson (asker) Mar 18, 2009:
... Jag lämnar det bara oöversatt. Det är en patenttext så det är bättre att inte chansa ge möjlighet för misstolkningar.
Thomas Johansson Mar 17, 2009:
Förslagsvis Kanske du kan lämna det oöversatt och sedan förslagsvis lägga till en parentes med svensk bokstavlig översättning ("fräknar") eller en kort förklaring "(koncentrationspunkter av endera legeringsämnet)" (eller vad det nu rör sig om).
A Johansson (asker) Mar 17, 2009:
Ja Ja det är såna jag menar men inget av dina förslag fungerar. Möjligen ansamlingar men det används aldrig i det sammanhanget heller, och då skulle man faktiskt lika gärna kunna använda "fräknar". Jag är böjd att låta ordet vara oöversatt.
Thomas Johansson Mar 16, 2009:
... ansamlingar, fläckar, punkter, korn

Reference comments

3 days 15 hrs
Reference:

freckles

Du kanske menar sådana freckles som nämns och visas lite här och var på http://www.tms.org/pubs/journals/JOM/9803/VanDenAvyle-9803.h... .
Note from asker:
Tack, jo det är precis sånt där jag menar. Det nämns en del i engelska texter och jag har hittat det oäversatt på ett par ställen i svenska texter.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search